Exemples d'utilisation de "high mark" en anglais
Division staff are also given high marks; their responsiveness, knowledge and availability are consistently rated highly.
Сотрудники Отдела также получают высокие оценки; их отзывчивость, знания и доступность оцениваются неизменно высоко.
For example, the FSB gives high marks for all 24 countries in implementing the Basel III risk-based capital requirements.
Например, Совет даёт высокие оценки всем 24 странам за внедрение дополнительных требований к капиталу в соответствии с нормами Базель III.
The first President Bush got high marks for his foreign policy (he knew how to bring other countries together despite the chaos of the Soviet Union’s dissolution) and his handling of the first Iraq war (he knew how to define and accomplish his mission), but was seen as out of touch on domestic issues (he didn’t know about supermarket bar code scanners).
Первый президент Буш получил высокие оценки за свою внешнюю политику (он знал, как объединить другие страны, несмотря на хаос во время распада Советского Союза), а также за его действия во время первой иракской войны (он был способен определить цели и завершить свою миссию), однако считалось, что он недостаточно интенсивно занимается внутренними проблемами (ему ничего не было известно о сканнерах, считывающих штрих-коды в супермаркетах).
Participants at the workshops were generally satisfied: five workshops were evaluated by participants with the average rating of 3.9 (with 1 being the lowest and 5 the highest), with the high marks given to the “level of interest” (4.2) and “the extent to which the workshop addresses needs and concerns that are relevant to your country” (4.1) and the lowest mark to “planning and organization” (3.5).
Участники рабочих совещаний в целом были удовлетворены: пять рабочих совещаний были оценены участниками в среднем на 3,9 (1 является низшей оценкой, а 5- высшей), при этом высокие оценки были проставлены ими по таким позициям, как " уровень интереса " (4,2) и " степень, в которой данное рабочее совещание затрагивает нужды и потребности, актуальные для вашей страны " (4,1), а низшую оценку получили " планирование и организация " (3,5).
At its high water mark, the US, with 5% of the world's population, accounted for close to 30% of global GDP.
На высшей отметке, на США, в которых проживает 5% мирового населения, приходилось почти 30% мирового ВВП.
At a time when Euro-Atlantic institutions are facing numerous challenges, exacerbated by concerns over US President Donald Trump’s commitment to both the EU and NATO, some might worry that this decision could end up being the high water mark of Georgia’s movement toward the West.
В то время как Евроатлантические институции столкнулись с множеством проблем и сомневаются в поддержке НАТО со стороны нового американского президента Дональда Трампа, некоторые полагают, что безвиз — это максимум того, что Грузия могла получить от Запада.
The most recent development is the German Renewable Energy Law of 2000 which allows a price as high as deutsche mark (DM) 0.99 for electricity from PV.
Самым последним примером в этой связи является принятие закона о возобновляемых источниках энергии от 2000 года в Германии, который предусматривает стоимость за единицу фотоэлектричества в размере 0,99 немецких марок.
It shows that the descending trend between July 2007 and March 2008 ended, correction took place and led to a new high (on the 110.65 mark) in August 2008.
Из графика наглядно видно, что после завершения нисходящего тренда, длившегося с июля 2007 года до марта 2008 года, началась коррекция, которая привела в августе 2008 года к формированию очередного максимума на отметке 110.65.
High spending was a mark of success: what Americans demanded of their rich was conspicuous enterprise.
Высокие затраты являлись показателем успеха: чего американцы ожидали от своих богачей, так это проявлений демонстративной инициативы.
Perhaps, and certainly the new nominal all-time high set at the end of March is a conspicuous tick mark for the optimists.
Возможно, и, конечно, новое номинальное рекордное значение, установленное недавно – незабываемая отметка для оптимистов.
Add the following new third sentence: " The proper shipping name " BIOLOGICAL SUBSTANCE, CATEGORY B " in letters at least 6 mm high shall be marked on the outer package adjacent to the diamond-shaped mark. ".
Включить новое третье предложение следующего содержания: " Надлежащее отгрузочное наименование " БИОЛОГИЧЕСКИЙ ПРЕПАРАТ, КАТЕГОРИЯ В " должно быть выполнено буквами высотой не менее 6 мм на наружной таре рядом с ромбовидным знаком ".
Add the following new third sentence: " The proper shipping name " BIOLOGICAL SUBSTANCE, CATEGORY B " in letters at least 6 mm high shall be marked on the outer packaging adjacent to the diamond-shaped mark. ".
Включить новое третье предложение следующего содержания: " Надлежащее отгрузочное наименование " БИОЛОГИЧЕСКИЙ ПРЕПАРАТ, КАТЕГОРИЯ В " должно быть выполнено буквами высотой не менее 6 мм на наружной таре рядом с ромбовидным знаком ".
They noted the urgent need to meet the three objectives of the Convention and their target of reducing biodiversity loss by 2010 and welcomed the decision by the COP calling for a high level special event in conjunction with the sixty-fifth session of the General Assembly to mark the International Year of Biodiversity in 2010.
Они отметили насущную необходимость достижения трех целей Конвенции и вытекающую из них задачу обеспечить сокращение к 2010 году утраты биоразнообразия и приветствовали решение Конференции участников, в котором содержится призыв провести в 2010 году одновременно с шестьдесят пятой сессией Генеральной Ассамблеи специальное мероприятие высокого уровня в ознаменование Международного года биоразнообразия.
Marking of AXO: Where a High Contracting Party has been compelled to abandon Explosive Ordnance in the course of operations, where feasible, it should endeavour to mark the locations in such a manner as to be visible and recognisable to the local population.
Маркировка ОВС: В случае когда Высокая Договаривающаяся Сторона была вынуждена оставить взрывоопасные снаряды в ходе операций, там, где осуществимо, она должна стараться маркировать местоположения таким образом, чтобы они были заметны и распознаваемы для местного населения.
or on an orange rectangular panel not less than 120 mm high and 300 mm wide, with a 10 mm black border, to be placed immediately adjacent to the placard or the marine pollutant marks of the IMDG Code, or, if no placard or marine pollutant mark is prescribed, adjacent to the proper shipping name.
либо на прямоугольной табличке оранжевого цвета высотой не менее 120 мм с длиной основания не менее 300 мм и шириной черной окантовки 10 мм, которая прикрепляется непосредственно рядом с информационными табло или маркировочными знаками загрязнителя морской среды, предусмотренными в МКМПОГ, или, если никакого информационного табло или маркировочного знака загрязнителя морской среды не требуется,- рядом с надлежащим отгрузочным наименованием.
The body of a candle is created by the difference between the open and close, while the thin "shadows" on either end of the candle mark the high and low over that period.
Как вы знаете, тело свечи представляет собой разницу между открытием и закрытием, в то время как тени отмечают максимум и минимум за тот же период.
The CADJPY has recently set fresh 14-year highs, rallying past a triple top at the 104.00 mark and the 105.02 high set on December 5th, 2005.
Кросс CADJPY недавно обновил 14-летний максимум, пробив тройную вершину на уровне 114.0 и максимум, установленный 5 декабря 2005 года на уровне 105.02.
The letters " ATP " and the letters of the distinguishing mark should be approximately 20 mm high.
Высота букв " АТР ", а также букв, входящих в состав буквенного обозначения, должна составлять приблизительно 20 мм.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité