Exemples d'utilisation de "high quality" en anglais
Use best practices for sharing to create high quality stories.
Чтобы создавать качественные новости, ознакомьтесь с рекомендациями по публикации.
The recommended image size ensures your image always looks high quality.
Используйте изображения рекомендуемого размера, чтобы ваша реклама всегда выглядела качественно.
A high quality onboarding experience can lead to conversion rates above 80%.
Хорошее первое впечатление может помочь повысить коэффициент конверсии до 80% и более.
Management has gone fro being obscure and unavailable to really high quality."
А их руководство, которое некогда было весьма непрозрачным и туманным, сейчас стало по-настоящему качественным».
It's important to make sure your live stream is high quality.
Если вы решили провести прямую трансляцию, необходимо подготовиться к ней заранее.
Renesource Capital offers high quality custody, clearing and settlement services across multiple asset classes.
Renesource Capital предлагает услуги хранения и учета финансовых инструментов, а также проведения расчетов по сделкам с финансовыми инструментами.
Regardless of experience or the size of the investment, our clients get high quality service.
Вне зависимости от их опыта и размеров инвестиций, для успешного ведения бизнеса и выгодного вложения денег у нас созданы наиболее оптимальные и благоприятные условия.
You can attract more clients and offer them advantageous trading conditions and high quality services.
Тем самым вы сможете легко привлечь клиентов и предложить им выгодные торговые условия и качественные сервисы.
Follow these examples for a high quality submission and have a faster review of your app.
Эти примеры помогут вам создать правильную заявку на проверку и быстро получить ответ.
Hiring and retaining top IT professionals is difficult due to intense competition for high quality human resources.
Наем и удержание высококвалифицированных специалистов в области ИТ являются трудным делом, что обусловлено острой конкуренцией на рынке высококвалифицированных людских ресурсов.
Mixed teams of national and international evaluators appear to be an optimal combination for achieving high quality evaluation results.
Включение в группы по оценке национальных и международных специалистов представляется оптимальным способом повышения качества оценок;
A high quality onboarding experience can lead to conversion rates above 90% and encourages people to become more engaged and profitable.
Если людям сразу понравится приложение, они будут более вовлечены в работу с ним. Коэффициент конверсии в этом случае может превысить 90%.
From this brief review of international road safety activities it is clear that these efforts are of high quality and valuable.
Из настоящего краткого обзора международной деятельности в области безопасности дорожного движения со всей очевидностью следует, что предпринимаемые усилия крайне важны и полезны.
However, having a high quality source (meaning a source made up of your best customers) is more important than any specific number.
Однако важнее следить за качеством источника (чтобы он состоял из ваших самых активных клиентов), чем за точным количеством людей в нем.
See below for more info, and check out our best practices guide to learn how to specify a high quality preview image.
Подробнее см. ниже. Также рекомендуем ознакомиться с нашим руководством по созданию изображения для предварительного просмотра.
Some countries do an excellent job of submitting high quality and timely market statements and comprehensive forecasts for the current and future year.
Некоторые страны проводят прекрасную работу и своевременно представляют весьма качественные сообщения о ситуации на рынке и всеобъемлющие прогнозы на текущий и предстоящий годы.
to develop rural infra-structure and to promote a high quality of life in rural areas and the economic conditions of sustainable agricultural production
развивать сельскую инфраструктуру и содействовать развитию высокого уровня жизни в сельской местности и экономических условий для сельскохозяйственного производства согласно принципам устойчивого развития
Policies seeking to guarantee a high quality of life and protect health and true democracy for all must be centred on respect for human dignity;
в основе политики, которая в состоянии гарантировать качество жизни, охрану здоровья и подлинную демократию для всех людей, должно лежать уважение человеческого достоинства;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité