Exemples d'utilisation de "highnesses" en anglais

<>
Your Majesties, Your Excellencies and Your Highnesses, Ваши Величества, Ваши Превосходительства и Ваши Высочества,
We're about to depart, Your Highnesses. Мы отправляемся, Ваши Высочества.
Your Majesties, Your Highnesses Your Excellencies and so on Ваши Величества, Ваши Высочества, Ваши Превосходительства и так далее
My brothers; Your Majesties, Your Excellencies and Your Highnesses, Мои братья: Ваши Величества, Ваши Превосходительства и Ваши Высочества,
Your Highnesses and Excellencies, Mr. Secretary-General, Dear Brothers, Ваши Высочества и Превосходительства, г-н Генеральный секретарь, дорогие братья,
Now, if your assorted majesties and highnesses will please follow me. Теперь, если ваши различные величества и высочества Соизволят проследовать за мною.
Your Highnesses, you swore a vow to be married in Qui Gong. Ваши Высочества, вы поклялись выйти замуж в Ки Гонг.
Your Majesties, Your Excellencies, Your Highnesses, Mr. Secretary-General of the League of Arab States, Mr. Secretary-General of the United Nations, distinguished delegates, ladies and gentlemen, Ваши величества, Ваши превосходительства, Ваши высочества, господин Генеральный секретарь Лиги арабских государств, господин Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, уважаемые делегаты, дамы и господа,
The second danger, Your Majesties, Excellencies and Highnesses, is related to the need to make the Middle East an area free from nuclear weapons and all weapons of mass destruction in order to promote the security and safety of its people and the health of its natural environment. Вторая угроза, Ваши величества, Ваши превосходительства и Ваши высочества, связана с необходимостью превратить Ближний Восток в зону, свободную от ядерного оружия и оружия массового поражения, чтобы обеспечить безопасность и защищенность его населения и нормальное состояние окружающей среды.
Having studied the memorandum of the Secretariat-General, the report of His Excellency President Bashar al-Asad of the Syrian Arab Republic to their Majesties, Excellencies and Highnesses, the Kings, Presidents and Amirs of the Arab States, on follow-up to the implementation of the Damascus summit resolutions (20th ordinary session, March 2008) and the final report of the Follow-up Committee for the Implementation of Resolutions and Commitments, рассмотрев записку Генерального секретариата, доклад Его Превосходительства Башара аль-Асада, президента Сирийской Арабской Республики, Их Величествам королям, Их Превосходительствам президентам и Их Высочествам эмирам арабских государств о последующих мерах по осуществлению резолюций 20-й очередной сессии (Дамаск, март 2008 года) и заключительный доклад Комитета по последующим мерам и действиям по выполнению резолюций и обязательств,
Their Majesties and Highnesses the leaders of the GCC States expressed their appreciation to their brother His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, the Emir of the State of Qatar, for his wise and skilful conduct, during his chairmanship of the Organization of the Islamic Conference (OIC) of the proceedings of the OIC's ninth session and for his effective role in reaching positive decisions that have helped strengthen cooperation among the Islamic States. Их Величества и Высочества, лидеры государств — членов ССЗ выразили свою признательность своему брату Его Высочеству шейху Хамаду бен Халифе Аль-Тани, эмиру Государства Катар, за мудрое и авторитетное руководство работой восьмой сессии в период исполнения им обязанностей Председателя Организации Исламская конференция (ОИК) и за его эффективную роль в достижении позитивных резолюций; эти резолюции способствовали укреплению отношений между исламскими странами.
It's grossly discourteous, Highness. Это попросту грубо, Ваше Высочество.
They commended his judicious conduct of the proceedings, which had had a major impact on the important results achieved and the decisions taken, and they expressed the belief that Bahrain, under the leadership if His Highness, would, as it presides over the work of the session, contribute to strengthening this auspicious process and guide it towards new horizons in such a way as to realize the aspirations and ambitions of the peoples of the GCC countries. Члены Совета отметили проявленную им мудрость в ведении заседаний, что оказало огромное воздействие на те важные результаты, которые были достигнуты, и на те решения, которые были приняты; и они выразили уверенность в том, что Бахрейн под руководством Его Высочества, осуществляющего руководство работой сессии, внесет вклад в дело укрепления этого исторического процесса и поднимет его на новые высоты, чтобы реализовать чаяния и устремления народов стран Совета сотрудничества стран Залива.
Luncheon is served, Your Highness. Завтрак подан, ваше Высочество.
Godfrey of Sherwood, Your Highness. Годфри из Шервуда, Ваше Высочество.
Without a doubt, Your Highness Без сомнения, Ваше Высочество
Despite your indisposition, Your Highness? Даже несмотря на вашу болезнь, Ваше Высочество?
No, not at all, Your Highness Нет, совсем нет, Ваше Высочество
She was a courtesan, Your Highness. Она была куртизанкой, Ваше Высочество.
Thank you, very well, Your Highness Спасибо, хорошо, Ваше Высочество
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !