Exemples d'utilisation de "himalayas" en anglais
So I would like to invite you, also, for a while, to the Himalayas themselves.
А потому хочу вас ненадолго пригласить в Гималайские горы
This is an observatory in the Himalayas, in Ladakh in India.
Это обсерватория в Гималаях, в районе Ладакх в Индии.
The government thought that this is a very backward area and we should bring a multi-million dollar project to bring water from the Himalayas.
Правительство решило, что это очень отсталая местность и нам необходимо запустить много-миллионный проект по доставке воды с Гималайских гор.
This is what I see from the balcony of my hermitage in the Himalayas.
Вот - вид с террасы моей обители в Гималаях.
Although Bangladesh often suffers from floods, as the rivers coming down from India, Nepal and Bhutan overflow with the meltwaters of the Himalayas, it is also a country that is also dependent on vast water resources, particularly for food crops.
Хотя Бангладеш часто страдает от наводнений, вызываемых слиянием рек, текущих из Индии, Непала и Бутана с талыми водами Гималайских гор, она является также страной, зависящей от наличия больших запасов воды, в частности для полива посевов продовольственных культур.
Winds blowing across the Indian Ocean collect moisture and sweep northwards towards the Himalayas.
Ветры, дующие в направлении Индийского океана собирают влажность и сметают к северу к Гималаям.
The challenge of recreating afternoon tea at Claridge's, only serving it in the Himalayas.
Наша цель - воссоздать послеобеденный чай в Кларидже, только сервировать его в Гималаях.
And so I just came, two days ago, from the Himalayas to your kind invitation.
Два дня назад я по вашему приглашению приехал из Гималаев.
If the prime minister comes to you about a building project in the Himalayas, smile upon it.
Если премьер-министр придет к тебе по поводу проекта на строительство в Гималаях, улыбнись ему.
Every year or so, I have the privilege of taking clinicians into the Himalayas and the Tibetan Plateau.
Почти каждый год я имею возможность привозить врачей в Гималаи и на Тибетское нагорье.
While I am busting my ass proving myself as a journalist, you are practicing tantric sex in the Himalayas.
Пока я вкалываю, чтобы стать журналисткой, ты практикуешь тантрический секс в Гималаях.
As I spent my week up in the Himalayas, I started to imagine what I call an emotional equation.
Во время своего недельного пребывания в Гималаях, Я постиг смысл того, что я называю эмоциональным уравнением.
Projects are already underway in the Bolivian Altiplano, Central Caucasus (Georgia), European Alps (Austria, France and Switzerland), and Himalayas (China).
В настоящее время уже осуществляются проекты в боливийском Альтиплано, Центральном Кавказе (Грузия), европейских Альпах (Австрия, Франция и Швейцария) и Гималаях (Китай).
And I firmly believe that what we're seeing in the Himalayas is the next great, big battleground on this earth.
И я твердо уверен, что то что мы сейчас наблюдаем в Гималаях - это следующее огромное поле боя на этой земле.
Projects are under way in the Bolivian Altiplano, central Caucasus (Georgia), European Alps (Austria, France and Switzerland) and the Himalayas (China).
В настоящее время осуществляются проекты в боливийском Альтиплано, Центральном Кавказе (Грузия), европейских Альпах (Австрия, Франция и Швейцария) и Гималаях (Китай).
Sunlight reflects less from smoky ice; indeed, the dusting of coal particles is helping to melt the poles and uncover the Himalayas.
Солнечные лучи после этого хуже отражаются от окутанного туманом льда, и, на самом деле, загрязнение угольными частицами способствует таянию льдов на полюсах, а также обнажает вершины Гималаев.
Anyway, last year, I heard about the Himalayas and the melting of the - and the melting of the glaciers because of climate change.
Тем не менее, в прошлом году я услышал о Гималаях и о таянии - и о таянии ледников что связано с измением климата.
The focus is on land allocation and traditional agro-ecosystems in northern Laos, and on change and adaptation of traditional agro-ecosystems in the Indian Himalayas.
В центре внимания стоят вопросы распределения земель и традиционных агроэкосистем на севере Лаоса, а также изменения и адаптации традиционных агроэкосистем в индийских Гималаях.
[The Himalayas.] The flat horizon that we've evolved with has been a metaphor for the infinite: unbounded resources and unlimited capacity for disposal of waste.
[Гималаи] Картер Эммарт: Плоский горизонт, который мы видели, развиваясь был метафорой бесконечных, неограниченных ресурсов и неограниченной емкости для избавления от отходов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité