Ejemplos del uso de "hitting" en inglés

<>
You hitting him with a blackjack? Лина, ты его ударила дубинкой?
Hitting your target destination is mathematically impossible. Тогда попасть в цель математически невозможно.
Oh, well, I tried hitting it with antivirals and cytokines and human vasoactive agents. Да, я пыталась поразить её враждебными и цитокинами и людскими вазоактивными средствами.
Somebody was hitting somebody else with brass knuckles. Один бил другого кастетом.
WTI moved higher after hitting support at 45.90 (S3). WTI вырос после того, как столкнулся с поддержкой на 45,90 (S3).
For hitting Jackson with a gurney. За то, что сбила Джексона каталкой.
NZD/USD climbs higher after hitting 0.7320 NZD/USD поднимается выше после удара об уровень 0.7320
A bullet hitting a slanted surface should deflect up, right? Пуля, пробивая наклонную поверхность, должна уйти вверх, ведь так?
for others, it will have little effect by itself, since the most pressing social and economic crises hitting those countries can't be solved by free trade or market reforms alone. для других, она, сама по себе, не может оказать должного эффекта, поскольку самые важные экономические и социальные кризисы, обрушившиеся на эти страны, не могут быть решены только за счет свободного рынка или рыночных реформ.
And it's basically like a marathon runner hitting a wall in a marathon. Как если бы марафонец на всем ходу врезался в стену.
Not a great day for local golf pro Bobby Cobb, who, after hitting another player's ball in a tournament, had a full-on meltdown, not to mention his caddy stumbling into a sand trap. Не самый прекрасный день для нашего местного профи Бобби Кобба, который, после того, как совершил еще один удар по мячу другого игрока в турнире, оказался в полном обломе, не говоря уже об его помощнике, который споткнулся и угодил в песчаную ловушку.
It's not hitting us in six months. Он не ударит через полгода.
Captain, without your display compass, hitting your target destination is mathematically impossible. Капитан, без компаса на визоре попасть в нужную точку математически невозможно.
Last month, the Hermit Kingdom launched two intercontinental ballistic missiles capable of hitting major US cities. В июле «королевство-отшельник» запустило две межконтинентальные баллистические ракеты, которые способны поразить крупные города США.
And he started hitting the keys so hard. И так это он сильно стал по клавишам бить.
And we've had far too many icebergs hitting our Titanics. А с нашими Титаниками сталкивалось слишком много айсбергов.
Oh, for hitting Robbins with a gurney? О, за то, что сбила Роббинс каталкой?
He's a power hitting second baseman, Dee. Он играет на второй базе и у него мощный удар, Ди.
GBP/USD surged on Monday after hitting support at 1.5400 (S2), and subsequently broke above the resistance (now turned into support) barrier of 1.5520 (S1). GBP / USD вырос в понедельник после удара об уровень поддержки на 1.5400 (S2), а затем пробил выше сопротивление (в настоящее время превратился в поддержку) 1.5520 (S1).
For some, globalization is a pretty reliable ticket to success; for others, it will have little effect by itself, since the most pressing social and economic crises hitting those countries can’t be solved by free trade or market reforms alone. Для некоторых из них, глобализация – это надежный и удобный путь к успеху; для других, она, сама по себе, не может оказать должного эффекта, поскольку самые важные экономические и социальные кризисы, обрушившиеся на эти страны, не могут быть решены только за счет свободного рынка или рыночных реформ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.