Exemples d'utilisation de "hold in" en anglais
The global food crisis of 2007-2008 was a warning of what the future may hold in store if we continue with business as usual, including misplaced opposition to the use of modern science in food and agriculture.
Глобальный продовольственный кризис 2007-2008 был предупреждением того, что может готовить будущее, если мы продолжим вести обычный бизнес, включая неуместное противодействие использованию современной науки в питании и сельском хозяйстве.
In-Place Hold in eDiscovery lets you:
С помощью имеющейся в eDiscovery функции удержания на месте вы можете выполнять указанные ниже действия.
In-Place Hold and Litigation Hold in Exchange 2016
Хранение на месте и хранение для судебного разбирательства в Exchange 2016
And I hold in my hand a tissue-mimicking phantom.
В моей руке находится фантом, имитирующий клеточную ткань.
Learn about In-Place Hold and Litigation Hold in Exchange 2016.
Узнайте о хранении на месте и хранении для судебного разбирательства в Exchange 2016.
But this model had failed to take hold in several other countries.
Однако эта модель не смогла закрепиться в ряде других стран.
Fiscal stimulus will disappear as austerity programs take hold in most countries.
Фискальные стимулы исчезнут, т.к. в большинстве стран начнут действовать программы жесткой экономии.
You can also put invoices on hold in the Vendor invoice form.
Также можно поместить накладные в состояние ожидания в форме Накладная поставщика.
For more information, see In-Place Hold and Litigation Hold in Exchange 2016.
Дополнительные сведения см. в статье Хранение на месте и хранение для судебного разбирательства в Exchange 2016.
Learn how to create and remove an In-Place Hold in Exchange 2016.
Узнайте, как включать и отключать удержание на месте в Exchange 2016.
To learn more, see In-Place Hold and Litigation Hold in Exchange 2016.
Дополнительные сведения см. в статье Хранение на месте и хранение для судебного разбирательства в Exchange 2016.
Place a mailbox on indefinite hold (similar to litigation hold in Exchange 2010).
Применение к почтовому ящику неограниченного удержания (аналогично хранению для судебного разбирательства в Exchange 2010).
Can such a code really take hold in the competitive world of business?
Сможет ли такой кодекс действительно закрепиться в конкурентном мире бизнеса?
Those most disappointed by this news include people whom I hold in high regard.
Среди тех, кто был крайне огорчён этой новостью, есть люди, которых я очень уважаю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité