Exemples d'utilisation de "hold with" en anglais
Hold with one finger and tap with two other fingers
Нажать одним пальцем и, удерживая его, коснуться двумя другими пальцами
Double-tap with one finger or hold with one finger and tap with a second
Дважды коснуться одним пальцем или нажать одним пальцем и, удерживая его, коснуться экрана вторым пальцем
Triple-tap with one finger or hold with one finger and double-tap with a second
Трижды коснуться одним пальцем или нажать одним пальцем и, удерживая его, дважды коснуться экрана вторым пальцем
To zoom while recording a video, tap and hold with one finger to start recording, then slide up or down using that same finger.
Чтобы изменять масштаб картинки во время записи видео, коснитесь и удерживайте палец для начала записи, а затем проведите им вверх или вниз.
If the applicable law is not determined pursuant to the preceding two sentences, the applicable law is to be determined pursuant to default rules based on article 5 of the Hague Convention on the Law Applicable to Certain Rights in Respect of Securities Held with an Intermediary.
Если применимое право не будет определено в соответствии с двумя предыдущими предложениями, то применимое право будет определяться в соответствии с резервными нормами, основанными на статье 5 Гаагской конвенции о праве, применимом к определенным правам в отношении опосредованно удерживаемых ценных бумаг.
The United Nations Assignment Convention and the Convention on the Law Applicable to Certain Rights in Respect of Securities Held with an Intermediary, adopted by the Hague Conference on Private International Law in December 2002, were mentioned as successful examples of such a joint commercial and conflict of laws approach.
Конвенция Организации Объединенных Наций об уступке и Конвенция о праве, применимом к определенным правам в отношении опосредствованно удерживаемых ценных бумаг, принятая Гаагской конференцией по международному частному праву в декабре 2002 года, упоминались в качестве успешных примеров использования такого совместного подхода, основывающегося на коммерческих соображениях и коллизионном праве.
This is one of the goals achieved in respect of receivables by the United Nations Assignment Convention and in respect of indirectly held securities by the Convention on the Law Applicable to Certain Rights in respect of Securities held with an Intermediary, adopted by the Hague Conference on Private International Law in December 2002 (hereinafter referred to as “the Hague Securities Convention”).
Такая цель была, в частности, достигнута в отношении дебиторской задолженности в результате принятия Конвенции Организации Объединенных Наций об уступке, а в отношении опосредованно удерживаемых ценных бумаг- Конвенции о праве, применимом к определенным правам в отношении опосредованно удерживаемых ценных бумаг, принятой на Гаагской конференции по международному частному праву в декабре 2002 года (именуемой далее " Гаагская конвенция о ценных бумагах ").
The same should hold with respect to the new UN:
Обновленная ООН должна действовать по такому же принципу:
This command places all mailboxes on hold with a hold duration of 2555 days (approximately 7 years).
Приведенная ниже команда помещает все почтовые ящики на удержание в течение 2555 дней (примерно 7 лет).
A No, they may only be loaded in the same hold with goods of Class 6.1
A Нет, они могут грузиться в один и тот же трюм только с грузами класса 6.1.
Then you would create another In-Place Hold with a shorter hold duration that preserves only Lync items.
После этого можно создать еще один запрос удержания на месте с меньшим сроком хранения только для элементов Lync.
For more information about creating a hold with a specific duration, see In-Place Hold and Litigation Hold.
Дополнительные сведения о создании запроса удержания на определенный срок см. в статье Хранение на месте и хранение для судебного разбирательства.
During the reporting period, 379 applications were released from hold with a total value of $ 1.28 billion.
В течение отчетного периода было возобновлено рассмотрение 379 ранее отложенных заявок на общую сумму 1,28 млрд. долл.
This doctrine took hold with the monetarist counter-revolution against Keynesian economics that resulted from the inflationary crises of the 1970s.
Эта доктрина вместе с монетаристской контрреволюцией развернулась против Кейнсианской экономики, которая возникла в результате инфляционных кризисов 1970-х годов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité