Exemples d'utilisation de "honourable duty" en anglais

<>
The President: It is my sad duty to pay tribute to the memory of the late Prime Minister of Dominica, His Excellency The Honourable Roosevelt Douglas, who passed away on 1 October 2000. Председатель (говорит по-английски): На меня возложена печальная обязанность отдать дань памяти покойного премьер-министра Доминики Его Превосходительства достопочтенного Рузвельта Дугласа, который скончался 1 октября 2000 года.
Mr. Brahimi: At the end of this debate, I think that it is my duty to express deep appreciation to you, Madam, to His Excellency the Foreign Minister of Jamaica and to the other honourable Foreign Ministers and representatives, who took time to attend and participate in this open debate of the Council on Afghanistan. Г-н Брахими (говорит по-английски): Г-жа Председатель, думаю, что по окончании этой дискуссии я должен выразить глубокую признательность Вам, Его Превосходительству министру иностранных дел Ямайки и другим уважаемым министрам иностранных дел и представителям, которые присутствовали в этом зале и приняли участие в открытой дискуссии в Совете Безопасности по Афганистану.
I am off duty tomorrow. Завтра я не на службе.
This may have been so, but when the people rose up against the ruling dictators in Egypt, Tunisia Libya and Syria the West have taken the honourable stance by standing with the people. Возможно, так оно и было, но когда в Египте, Тунисе, Ливии и Сирии люди поднялись против правящих диктаторов, Запад занял достойную позицию и поддержал восставшие народы.
Smoking on duty is not allowed. Курение на рабочем месте запрещено.
I have signed the pledge before our squire, and he seemed to find me honourable enough. Я подписывала декларацию перед нашим сквайром и он, похоже, счёл меня вполне достойной.
I tried to fulfill my duty. Я постарался исполнить свою обязанность.
An Englishman, quiet and honourable. Настоящий англичанин, тихий человек чести.
He went above and beyond the call of duty. Он сделал значительно больше, чем был обязан по своему положению.
Chairman Griffith, honourable guests, esteemed festival judges, it is my pleasure to declare the Ballarat Begonia Festival officially open. Председатель Гриффит, почётные гости, уважаемые судьи фестиваля, с удовольствием объявляю Фестиваль бегоний Балларата официально открытым.
She has no sense of duty. У неё нет чувства долга.
The court calls the right honourable Lord Peterborough. Суд вызывает благородного лорда Петерборо.
As I am off duty today, let's go to the beach. Так как я не на службе сегодня, пошли на пляж.
The court calls the honourable Charles Wyndham, Esquire. Суд вызывает достопочтенного Чарльза Уиндхэма, эсквайра.
It is our duty to help them. Наша обязанность - им помогать.
You have to pick first, second and third, and four honourable mentions. Вы должны выбрать тех, кто займет первое, второе и третье места и назвать четырех почетных победителей.
The main duty of a priest is to preach in church. Главная обязанность священника — читать проповеди в церкви.
The Honourable Mr Lima was Andreotti's contact for everything that concerned Cosa Nostra, especially the trials. Уважаемый господин Лима был контактом Андреотти с Коза Нострой, особенно в сфере судебных процессов.
He blamed me for neglecting my duty. Он обвинил меня в том, что пренебрёг своими обязанностями.
To unite elegance and utility, and blend the useful with the agreeable, has ever been considered a difficult, but honourable task Сочетать изящество и практичность и совмещать приятное с полезным всегда считалось не только трудной, но и почетной задачей
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !