Exemples d'utilisation de "hose rubber lining" en anglais

<>
You can pull out the rubber hose, nobody will even know. Можете вытягивать показания - никто ничего не узнает.
You think I stuck a rubber hose down your gas tank, sucked on it until the gas ran out of your tank and into mine thereby compensating me for the $38 you owe me? За кого ты меня принимаешь, думаешь я мог бы засунуть шланг в твой бензобак, высосать бензина и таким образом вернуть себе свои $38?
Rubber hose to the feet? Резиновый шланг для ног?
He ran a rubber hose from the exhaust pipe. Он надел шланг на выхлопную трубу.
Well, this was no rubber hose. Ну, это была не пытка водой.
High pressure rubber hoses (Class 1, e.g. Filling hose) резиновые шланги высокого давления (класс 1, например, наливной шланг)
HIGH PRESSURE RUBBER HOSES, CLASS 1 CLASSIFICATION, FILLING HOSE РЕЗИНОВЫЕ ШЛАНГИ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К КЛАССУ 1, НАЛИВНОЙ ШЛАНГ
The oxygen hose disconnection problem had been resolved, and he considered the third attempt to be a shoe-in. Проблема с кислородным шлангом была решена, и он считал, что третья попытка будет плевым делом.
Every cloud has a silver lining. Каждая ситуация имеет две стороны.
The convey itself was comprised of five English vessels and one Dutch transport ship, which were loaded with strategically important materials (10,000 tonnes of natural rubber, 1,500 tonnes of regulation boots, tin metal, and wool, and a variety of other gear and equipment). Сам конвой состоял из пяти английских судов и одного голландского транспорта, загруженных стратегически важным сырьем (10 000 тонн каучука, 1 500 тонны форменных ботинок, оловом, шерстью и множество другого инвентаря и оборудования).
However, as should be quite obvious, these goals have absolutely nothing whatsoever to do with one another: it would be like saying “I’m buying a fire hose to prevent against the threat of fire and to help me mow the lawn.” Но как должно быть совершенно очевидно, между этими целями нет абсолютно ничего общего. Это все равно, что сказать "я покупаю пожарный шланг, чтобы бороться с огнем и стричь газон".
Once the asbestos needles get into the lung tissue, says Treasure, "the act of breathing pushes them on the periphery, which is where the lining is. Когда иголочки асбеста попадают в ткань легких, говорит Трежер, "дыханием их выталкивает на периферию, где находится оболочка.
After passing through mysterious and hard-to-imitate factories, these materials came out at the other end as fabulous new products such as nylon, DDT, synthetic rubber, quick-drying paint, and endless other new materials that seemed sure to be an ever-increasing source of wealth for their fortunate producers. Затем, после прохождения сквозь таинственные и не поддающиеся описанию установки, с другого конца конвейера сходят сказочно-великолепные новые продукты, такие как нейлон, ДДТ, синтетический каучук, быстросохнущие краски и бесконечное множество новых материалов, казавшихся источником все возрастающего потока прибылей для их производителей.
Of course, the government's reduction of community policing in favor of paramilitary forces stationed in quasi-military barracks, and the Minister of Interior's description of the young rioters as "scum" who should be washed away with an industrial power hose, has not helped. Конечно, проведенная правительством замена полицейских патрулей в жилых районах на военизированные формирования, размещенные в казармах полувоенного типа, и то, что министр внутренних дел назвал молодых мятежников "отбросами", которые нужно смыть мощным водометом, - все это не очень-то способствовало положительному результату.
When the asbestos is disturbed and the fibres are inhaled, they can become embedded in the pleura, the lining of the lungs. Когда асбест разрушается и волокна вдыхаются, они могут застрять в плевре, оболочке легких.
The industry used 7,500 tons of recycled rubber in 2006. В 2006 году отрасль пустила в производство 7500 тонн переработанной резины.
Franklin Roosevelt used the fictional story of lending a garden hose to a neighbor whose house was on fire to explain his complex lend-lease program to the American people before World War II. Франклин Рузвельт использовал вымышленную историю предоставления садового шланга соседу, дом которого был в огне, чтобы объяснить американцам сложную программу ленд-лиза перед Второй Мировой Войной.
Being a doctor, Abbott knew that the pain was coming from the pleura, the lining around his lungs. Будучи врачом, Эбботт знал, что боль идет из плевры, оболочки вокруг легких.
So visit Ohio State and see rows of neatly cultivated weeds, all in the hope of making homegrown natural rubber. Так что поезжайте в Огайо и посмотрите на аккуратные ряды сорняков, заботливо выращиваемых в надежде на получение доморощенной натуральной резины.
The shunt is like a little hose to keep fluid from building back up again. Шунт как маленький рукав, не даст жидкости скапливаться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !