Exemples d'utilisation de "house of representatives" en anglais

<>
I'm running for the United States House of Representatives. Я баллотируюсь в Палату представителей США.
Today Yellen testifies again, this time to the House of Representatives. Сегодня Йеллен выступает в палате представителей.
In the US, Yellen testifies again, this time to the House of Representatives. В США будет вещать Йеллен, на этот раз в палате представителей.
The current proposal, which the US House of Representatives has already passed, has other major flaws. Нынешний законопроект, уже одобренный Палатой представителей США, имеет и ряд других важных недостатков.
We are minutes away from the president's entrance onto the floor of the House of Representatives. Мы в шести минутах от того момента, когда Президент войдет в Палату представителей.
Moreover, after the 2010 mid-term elections, a hostile Republican-controlled House of Representatives blocked his initiatives. Кроме того, после выборов 2010 года в середине его президентского срока, враждебная и контролируемая республиканцами Палата представителей блокировала его инициативы.
They have no seats in the State Duma, the equivalent of the U.S. House of Representatives. Мест в Государственной думе, аналоге американской Палаты представителей, у нее нет.
Last month, the current legal framework survived a close vote (217 to 205) in the House of Representatives. В прошлом месяце существующие правовые основы выдержали закрытое голосование (217 против 205) в Палате представителей.
The US House of Representatives has passed a reform bill that would prevent mutual-fund market-timing abuses. Палата Представителей США приняла закон, исключающий возможность злоупотребления взаимными фондами, связанными с выбором времени проведения рыночных операций.
The number of the elected members of the House of Representatives under the 1990 Constitution increased by one. Число членов, избираемых в палату представителей в соответствии с Конституцией 1990 года увеличилось на одного человека.
The spokesman for the International Relations Committee of the U.S. House of Representatives has stated this bluntly: Представитель Комитета по международным отношениям Палаты представителей США ясно высказался на этот:
However, the Human Rights Protection Bill was abandoned with the dissolution of the House of Representatives in October 2003. Однако с роспуском палаты представителей в октябре 2003 года законопроект о защите прав человека был отозван.
Other prominent Republicans, including in the House of Representatives, have been living in their own world for some time. И другие видные республиканцы, в том числе в Палате представителей, уже давно живут в каком-то собственном мире.
And in the House of Representatives, the Republicans unanimously rejected every amendment, every compromise, and every courtesy that he offered. Также в палате представителей республиканцы единогласно отвергли каждое дополнение, каждый компромисс и каждые, предложенные им, льготы.
Parliament includes a House of Representatives of 205 members and a National Assembly or Upper House consisting of 60 members. Парламент состоит из Палаты представителей 205 депутатов и Национального совета или верхней палаты (60 депутатов).
This is a debate that is going to continue in town halls, city halls, state legislatures and the House of Representatives. Очевидно, что эти дебаты продолжатся в ратушах, мэриях, законодательных собраниях штатов и в Палате представителей США.
Brought forward again in January 2005 by Ms. Christensen, the bill was approved by the House of Representatives in June 2005. После повторного его представления г-жой Кристенсен в январе 2005 года этот законопроект был утвержден палатой представителей в июне 2005 года.
But, just as stunningly, rank-and-file members of the US House of Representatives have rejected it - at least for now. Однако, заурядные члены американской Палаты представителей, в таком же потрясающем духе отклонили этот план, по крайней мере, на время.
In preparing the draft Electoral Code for its second reading by the House of Representatives, changes and additions were made to article 5. При подготовке проекта Избирательного кодекса к рассмотрению в Палате представителей во втором чтении были внесены изменения и дополнения еще в 5 статей.
Businesses worry about the potential for higher corporate taxes, especially if the Republican Party loses its majority in the US House of Representatives. Предприятия обеспокоены тем, что есть резерв для более высоких корпоративных налогов, особенно в случае, если Республиканская партия потеряет большинство в Палате представителей США.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !