Exemples d'utilisation de "household budget" en anglais
These data are taken from a household budget survey for 1998.
Эти данные взяты из обследования бюджетов домашних хозяйств за 1998 год.
This alternative conforms with the approach taken to the allocation of households in the EU network of household budget surveys.
Эта альтернатива согласуется с подходом, используемым для классификации домохозяйств в рамках Сети обследований бюджетов домохозяйств ЕС.
Valuable sources for estimating the hidden economy include data from sample surveys of enterprises, labour force surveys and household budget surveys.
Ценным источником досчета теневой экономики являются данные выборочных обследований предприятий, обследования рабочей силы, а также обследования бюджетов домашних хозяйств.
The latest household budget survey indicates that, despite fast economic growth, disparities hobble economic and social development and the achievement of Millennium Development Goal 2 (education), Goal 4 (child mortality) and Goal 6.
Последнее обследование материального положения семей показывает, что, несмотря на быстрые темпы экономического роста, неравенство сдерживает экономическое и социальное развитие и достижение цели 2 (образование), цели 4 (сокращение детской смертности) и цели 6 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It is commonly known, however, that even with household budget surveys run so properly (every month and in a great detail) it will not be possible to obtain data sufficient for that purpose.
В то же время общеизвестно, что даже при отлаженной системе проведения обследований бюджетов домохозяйств (ежемесячно и со значительной детализацией) невозможно получить все необходимые для этой цели данные.
During the household budget survey all the households were conditionally divided into five socio-economic groups according to the main source of income of the household head, i.e. the person receiving highest income (chart 8).
При обследовании бюджета домашних хозяйств все домашние хозяйства были условно разделены на пять социально-экономических групп в зависимости от основного источника дохода главы домашнего хозяйства, т.е. лица, получавшего самый высокий доход (диаграмма 8).
Developing countries currently face higher rates of inflation not because of poorer macro-management, but because oil and food prices are soaring, and these items represent a much larger share of the average household budget than in rich countries.
В настоящее время развивающиеся страны сталкиваются с более высоким уровнем инфляции не из-за недостаточного макроуправления, а из-за роста цен на нефть и продукты питания, эти пункты составляют гораздо большую долю среднестатистического домашнего бюджета, чем в богатых странах.
A massive enumeration effort is being undertaken in order to produce a master sample that will be used for the LSMS, a Household Budget Survey, and a Labour Force survey and the panel survey (which uses the LSMS as a baseline) on poverty and labour.
Проводится большая регистрационная работа в целях составления основной выборки, которая будет использоваться для ИКОУЖ, обследования бюджетов домохозяйств и обследования населения по проблемам занятости и группового обследования (в котором в качестве основы используется ИКОУЖ) по проблемам бедности и труда.
In BiH a massive enumeration effort is being undertaken in order to produce a master sample that will be used for the LSMS, a Household Budget Survey, and a Labor Force survey and the panel survey (which uses the LSMS as a baseline) on poverty and labor.
В БиГ проводится большая регистрационная работа по подготовке основной выборки, которая будет использоваться для ИКОУЖ, обследования бюджетов домохозяйств, а также обследования населения по проблемам занятости и группового обследования (в котором в качестве базы будет использоваться ИКОУЖ) по проблемам нищеты и труда.
Interpreting recommendations contained in them, a basis for the weights system construction may be deemed the consumption expenditure structure from the household budget surveys, data on the consumption in the households sector as well as any other reliable additional information on, for instance, trade statistics, production output, population etc.
С учетом содержащихся в них рекомендаций в качестве базы для построения системы весов может использоваться структура потребительских расходов на основе данных обследований бюджетов домохозяйств, данных о потреблении в секторе домохозяйств, а также любой другой надежной дополнительной информации, например статистических данных о торговле, объеме производства, численности населения и т.д.
For example, payments to voluntary associations and churches are deducted in the calculation of disposable income in the household sector accounts within national accounts (and hence in the EU's IAHS statistics), but would be regarded as an item of consumption expenditure (paid out of disposable income) in household budget surveys.
Так, платежи добровольным ассоциациям и церквам вычитаются при расчете располагаемого дохода в рамках счетов сектора домохозяйств национальных счетов (и, следовательно, статистики доходов сельских домохозяйств ЕС), однако рассматриваются в качестве одного из видов потребительских расходов (производимых из располагаемого дохода) в рамках обследований бюджетов домохозяйств.
In spite of the difficulty of evaluating poverty indicators in the absence of updated household budget surveys, which were first carried out in 2005, the World Bank estimated that, during the period from 1998 to 2003, the poverty rate fell slightly, from 41.1 per cent to 40.1 per cent.
Несмотря на трудности в оценке показателей уровня бедности при отсутствии обновленных данных обследований бюджета домашних хозяйств, впервые проводившихся в 2005 году, Всемирный банк считает, что в период с 1998 года по 2003 год доля малоимущих чуть сократилась, с 41,1 % до 40,1 %.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité