Exemples d'utilisation de "housing stock" en anglais

<>
Housing stock in 2001- key figures Жилой фонд в 2001 году- основные показатели
With the Oxpens being cleared, the council needs new housing stock. Оксфордский совет дал добро, совету нужен новый жилищный фонд.
Renovation, improvement or adjustment of the housing stock; содействие обновлению, улучшению или адаптации жилого фонда;
The discussions focused on social housing, housing finance, maintenance and management of the housing stock. В ходе обсуждения основное внимание уделялось социальному жилью, финансированию жилищного строительства, техническому обслуживанию и управлению жилищным фондом.
Revitalisation of existing housing stock and urban infrastructure Обновление существующего жилого фонда и городской инфраструктуры
In particular, concern was expressed about the poor condition of the housing stock and infrastructure, and the shortage of housing. В частности, была выражена озабоченность в связи с неудовлетворительным состоянием жилищного фонда и жилищной инфраструктуры, а также нехваткой жилья.
Evolution of the housing stock in El Salvador 1995-2001 Жилой фонд в Сальвадоре в 1995-2001 годах
Decades of violence have damaged the housing stock (as well as destroying the limited infrastructure of water systems, sewage, roads and electrical lines). Десятилетия насилия нанесли ущерб жилищному фонду (а также разрушили ограниченную инфраструктуру, включавшую объекты водоснабжения и канализации, дороги и линии электропередач).
Belgium's housing stock is both old and in bad condition. Жилой фонд Бельгии устарел и находится в плохом состоянии.
In general, according to the 2007 country profile, a considerable part of the housing stock in Georgia- regardless of its ownership- will require massive reconstruction. В целом, согласно страновому обзору за 2007 год, значительная часть жилищного фонда Грузии- вне зависимости от того, кто является собственником жилья- потребует массовой реконструкции.
Around 10 per cent of the housing stock changes hands every year. Примерно 10 % жилого фонда переходит из одних рук в другие.
At the same time, the EU should help to address the cause of extraordinary heating costs: the woeful energy inefficiency of most of the existing housing stock. В то же время, ЕС должен помочь в устранении причины чрезмерных расходов на отопление: печальной энергетической неэффективности большей части существующего жилищного фонда.
In addition, we have instituted a building code to improve housing stock generally. Кроме того, мы приняли кодекс жилищно-строительных нормативов в целях общего улучшения состояния жилого фонда.
According to 2003-2004 data of the State Department of Statistics, almost half of the housing stock was built in the period 1960-1979, as shown below. Согласно данным государственного департамента статистики за 2003-2004 годы, примерно половина жилищного фонда была возведена в период 1960-1979 годов, как это показано на диаграмме ниже.
The demand on housing and new housing construction also affects the existing housing stock. Спрос на жилье и новое жилищное строительство также влияет на существующий жилой фонд.
Modern building design, construction and maintenance, including district heating systems and improved thermal quality/efficiency of housing stock, can address both fuel poverty and impacts on climate. Благодаря проектированию современных зданий, их строительству и обслуживанию, включая создание районных систем теплоснабжения и повышение теплоизоляционных качеств/показателей жилищного фонда, можно решать одновременно проблемы нехватки топлива и воздействия на климат.
By March 2000, the Government had a housing stock of 270 houses and 92 family units. К марту 2000 года правительство располагало жилым фондом в количестве 270 домов и 92 единиц жилья для отдельных семей.
However, physical infrastructure, the housing stock, patterns of energy use in human settlements, urban transport and waste management are still insufficiently sustainable in most countries and communities. Вместе с тем в большинстве стран и общин по-прежнему недостаточно устойчивым является состояние физической инфраструктуры, жилищного фонда, структуры энергопотребления в населенных пунктах, городского транспорта и систем сбора и удаления отходов.
Maintenance and management of housing stock is limited by lack of institutional capacity for upgrading common structures in apartment buildings. Возможности в том, что касается обслуживания жилого фонда и управления им, ограничены отсутствием служб, необходимых для обновления общих систем жилых зданий.
It was recommended that the study should address the existing privatized housing stock and its financing as well as public housing finance systems (not only private housing finance). Было рекомендовано охватить в исследовании проблемы существующего приватизированного жилищного фонда и его финансирования, а также государственные (а не только частные) системы жилищного финансирования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !