Exemples d'utilisation de "however" en anglais avec la traduction "впрочем"

<>
There is good news, however. Впрочем, есть и хорошие новости.
Outsiders, however, can and should help. Иностранцы, впрочем, могут и должны помочь.
So far, however, progress has been slow. Впрочем, пока что мы видим очень медленный прогресс.
Other steps, however, would improve the situation. Впрочем, есть и другие шаги, которые способны улучшить ситуацию.
Rouhani’s main challenges, however, are internal. Впрочем, главные трудности Рухани – внутренние.
There are, however, a few consistent themes. Впрочем, есть и несколько постоянных сюжетов.
There is, however, a silver lining for reformers. Впрочем, у реформаторов ещё есть надежда.
However, such legal guarantees of rights are often insufficient. Впрочем, законных гарантий прав не всегда достаточно.
Unsurprisingly, however, the picture is far from rosy everywhere. Впрочем, картина далека не везде такая радужная, что неудивительно.
This summer, however, Orbán struck an entirely different note. Впрочем, этим летом послание Орбана было совершенно иным.
However, the Starostin family hasn’t won anything either. Впрочем, семья Старостиных ничего и не выиграла.
The Dialogue was not exactly an edifying success, however. Диалог, впрочем, был не совсем успешным.
However, only 15% of citizens intend to celebrate this holiday. Впрочем, отмечать этот праздник собираются только 15% граждан.
Raising interest rates cannot, however, be a stand-alone policy. Впрочем, повышение процентных ставок не может быть изолированной мерой.
However, the gun and the keys have significantly less build-up. Впрочем, на пистолете и ключах отложений гораздо меньше.
After the election was won, however, all such talk discreetly subsided. Впрочем, после её победы на выборах все эти разговоры незаметно утихли.
For most people, however, life under totalitarian dictatorship was not ennobling; Впрочем, у большинства людей жизнь в условиях тоталитарной диктатуры не была достойной;
That minority, however, still amounts to a large number of people. Впрочем, это меньшинство состоит, конечно, из значительного числа людей.
It is not clear, however, how the World Bank calculated its rate. Впрочем, не понятно, как именно Всемирный банк рассчитал эту налоговую ставку.
In continental Europe and the eurozone, however, economic conditions are much worse. Впрочем, в континентальной Европе и еврозоне экономическая ситуация намного хуже.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !