Exemples d'utilisation de "huge success" en anglais
The visit went from incipient disaster to huge success overnight.
За одну ночь визит перешел от состояния зарождающегося бедствия к огромному успеху.
North Korea's agreement to give up its military nuclear programme was a huge success for the international community.
Согласие Северной Кореи отказаться от своей военной ядерной программы было огромным успехом для международного сообщества.
This was a huge success for them because the imagery got shown in the press the day after in every single newspaper, broadsheets and tabloids.
Это был грандиозный успех для них, потому что фотографии попали в прессу на следующий день. В газеты всех форматов.
I wish Lin a long and successful career as a superstar, though he will have already had a huge cultural impact even if his success proves meteoric.
Я желаю Лину долгой и успешной карьеры в качестве суперзвезды, хотя он уже оказал огромное культурное влияние, даже если его успех окажется наподобие метеора.
At the same time, computer programs began to exploit huge databases of games between grandmaster (the highest title in chess), using results from the human games to extrapolate what moves have the highest chances of success.
В то же время, компьютерные программы стали использовать огромные базы данных игр между гроссмейстерами (самый высокий титул в шахматах), используя результаты игр людей, чтобы экстраполировать те ходы, которые имеют наилучшие шансы на успех.
We agree that peacekeeping operations have become not only a huge responsibility of the United Nations, but also a multidimensional exercise that requires shared understanding and continuous cooperation among the Security Council, Member States and the Secretariat — without which success may be in jeopardy.
Мы согласны с тем, что операции по поддержанию мира стали не только серьезнейшей обязанностью для Организации Объединенных Наций, но и многодисциплинарными мероприятиями, которые требуют взаимопонимания и постоянного сотрудничества между Советом Безопасности, государствами-членами и Секретариатом, без чего успех может быть под угрозой.
If the Security Council has correctly devised these overall comprehensive mandates, we wonder why the results have been so uneven, with a degree of success in some cases and with huge failure in others.
Если Совет Безопасности правильно спланировал эти общие всеобъемлющие мандаты, то непонятно, почему их результаты столь неравнозначны — с определенной степенью успеха в одних случаях и с громадными провалами в других.
In January, the Financial Times was on the case, noting that if Gazprom Neft can make a success of fracking, the impact will be huge.
В январе Financial Times писала о том, что если «Газпром Нефть» добьется успехов в технологиях добычи методом гидроразрыва, последствия будут колоссальные.
Hopes were high that Cambodia had been set on a transformative path by the success of the United Nations peace plan, the huge peacekeeping operation that followed, and the remarkably peaceful election of 1993 (in all of which Australia played a leading role during my time as Foreign Minister).
Были большие надежды на то, что Камбоджа стала на путь преобразований благодаря успешной реализации мирного плана ООН, последующей масштабной миротворческой операции и удивительно мирно прошедшим выборам в 1993 году (во всем этом Австралия играла ведущую роль в период, когда я был министром иностранных дел).
The success to date of the polio eradication program - clearing a huge swathe of the earth of an ancient scourge - demonstrates what can be achieved when simple technology is used effectively.
До сих пор успех программы по искоренению полиомиелита - очистка огромной полосы земли от древнего бедствия - показывает, чего можно достичь с помощью эффективного использования простейшей технологии.
Huge numbers of soldiers and civilians were killed.
Было убито огромное количество солдат и мирных жителей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité