Exemples d'utilisation de "human history" en anglais

<>
Connectomes will mark a turning point in human history. Коннектомы обозначат собой исторический момент в развитии цивилизации.
The destabilizing effects of hunger are known throughout human history. Дестабилизирующее влияние голода изучено в человеческой истории.
We face a challenge that is unprecedented in human history: Мы сталкиваемся со сложной задачей, беспрецедентной в человеческой истории:
Of all gross violations, genocide knows no parallel in human history. Среди всех видов массовых нарушений, геноцид не имеет параллелей в человеческой истории.
In the most horrific period in human history, bilateralism had the upper hand. В самый жуткий период человеческой истории доминировал билатерализм.
We can see it at work in the earliest stages of human history. Мы можем видеть как это работает на самых ранних этапах человеческой истории.
In retrospect, that day looks like a fork in the road of human history. В ретроспективе этот день выглядит как развилка на дороге человеческой истории.
We have the chance to write an entirely new polio-free chapter in human history. Есть шанс начать новую главу в человеческой истории - без полиомиелита.
Yet math is more important to the world than at any point in human history. И это при том, что математика еще более важна для мира сегодня, чем когда либо еще.
But, above all, he must avoid the miscalculations, misperceptions, and rash judgments that plague human history. Но в первую очередь ему следует избегать просчётов, ошибочных воззрений и скороспелых суждений, которые являются чумой человеческой истории.
This week’s summit will be the largest single gathering of world leaders in human history. Саммит, что состоится на этой недели, будет самым большим собранием мировых лидеров в человеческой истории.
So human history is viewed as sort of this downhill slide from the good old days. Человеческая история кажется катящейся по наклонной от хороших былых деньков.
The world is poised to undergo one of the most dramatic power shifts in human history. Мир стоит на пороге одной из наиболее драматичных смен власти в человеческой истории.
Information creates power, and more people have more information today than at any time in human history. Информация порождает власть, и большее число людей сегодня располагает большим объёмом информации, чем когда-либо в истории.
For most of human history, mankind coped, struggled with, and sought to control the externalities of our existence. На протяжении большей части человеческой истории человечество пыталось охватить, побороть и поставить под контроль внешние обстоятельства нашего существования.
You know, we just celebrated, this year, our general elections, the biggest exercise in democratic franchise in human history. Как вы знаете, в этом году мы отметили всеобщие выборы. Это было крупнейшее в истории человека использование права демократического выбора.
So Erez and I were thinking about ways to get a big picture of human culture and human history: Эрез и я размышляли о том, как получить общий план человеческой культуры и истории:
Since the birth of agriculture, human history has been a steady progression of further liberation from the restraints of nature. С зарождения земледелия история человека - устойчивый прогресс в дальнейшем избавлении от уз природы.
The worst eras in human history, whether in Cambodia or Germany or Rwanda, they start like this, with negative other-izing. Худшие периоды в человеческой истории, будь то в Камбодже, или Германии, или Руанде, начинались также, с демонизации "иных".
WISER sets out to document, link and empower what Paul calls the largest movement, and fastest-growing movement in human history: WISER начинает фиксировать, связывать и наделять силой тех, кто, по мнению Пола, представляют крупнейшиее движение и самое быстрорастущее движение в истории человека.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !