Exemples d'utilisation de "human rights education" en anglais
A continuous human rights education programme has been established.
в Республике Узбекистан создана непрерывная система образования в области прав человека.
Human rights education efforts aimed at the following targets should be increased:
Следует расширять усилия по образованию в области прав человека, направленные на следующие целевые группы:
Collection, dissemination and exchange of good practices in training in human rights education;
сбор и распространение информации о наилучшем опыте в связи с образованием в области прав человека и обмен такой информацией;
Teachers-training institutes and/or training courses on human rights education should be established.
Следует создать педагогические институты и/или учебные курсы по вопросам образования в области прав человека.
Human rights education should be included in the “Education for All” plans (Ministries of Education).
Образование в области прав человека следует включить в разрабатываемые (министерствами просвещения) планы " Образование для всех ".
Noting the necessity of developing reference manuals and teaching aids for teachers of human rights education;
Отметить необходимость разработки справочных материалов и учебных пособий для преподавателей системы образования в области прав человека;
The English International Association of Lund reported on its engagement in the field of human rights education with local high schools.
Английская международная ассоциация Лунда сообщила о своей деятельности, связанной с образованием в области прав человека в местных средних школах.
The Commission carries out its principal functions by promoting human rights education and by investigating complaints regarding alleged violations of the Act.
Комиссия осуществляет свои основные функции путем поощрения образования в области прав человека и расследования жалоб, касающихся предполагаемых нарушений вышеупомянутого Закона.
The second phase should focus on promoting human rights education in tertiary education, especially the establishment of graduate human rights programmes at universities.
Приоритетом для второго этапа должно стать поощрение образования в области прав человека в системе высшего образования, особенно введение программ для получения диплома в области прав человека в университетах.
In 2004, the HR Committee welcomed the progress made in the area of human rights education, in particular for police officers, soldiers and youth.
В 2004 году КПЧ приветствовал прогресс, достигнутый в деле образования в области прав человека, в частности для сотрудников полиции, солдат и молодежи17.
Most replies provided a description of human rights education, training and public information activities which took place in the respective countries during the Decade.
В большинстве ответов указываются мероприятия по образованию в области прав человека, подготовке и информированию общественности, которые были проведены в соответствующих странах в ходе Десятилетия.
A substantive contribution to the Cairo regional conference on human rights education in the Arab region was made (staff and four consultants, October 2000).
Оказана существенная помощь (персонал и четыре консультанта) в проведении Каирской региональной конференции по образованию в области прав человека в арабских странах (октябрь 2000 года).
When we proclaimed the Decade for Human Rights Education, ten years ago, we did so with article 26 of the Universal Declaration in mind:
Когда десять лет назад мы провозгласили Десятилетие образования в области прав человека, мы исходили при этом из статьи 26 Всеобщей декларации, в которой говорится:
With regard to the question in paragraph 22, human rights education was now provided by law, under articles 19, 21 and 26 of the Constitution.
Что касается вопросов в пункте 22, образование в области прав человека в настоящее время предоставляется по закону в соответствии со статьями 19, 21 и 26 Конституции.
Human Rights Education Associates (HREA) stated that the second phase should emphasize that the original focus on primary and secondary schools also remains a target.
Ассоциация по образованию в области прав человека (АОПЧ) указала, что на втором этапе следует подчеркнуть, что первоначальная сосредоточенность на начальной и средней школах по-прежнему остается в числе текущих задач.
A human rights education component should be introduced in the school and college curriculum and teachers should also be sensitized since they serve as role models.
Компонент образования в области прав человека следует включить в учебные программы школ и колледжей, а также провести разъяснительную работу среди учителей, поскольку они представляют собой пример для подражания.
As the media play an important role globally owing to their potential to affect social change, 10 respondents suggested targeting them in human rights education activities.
Поскольку в масштабах всего мира важную роль играют средства массовой информации, учитывая их потенциальные возможности оказывать воздействие на социальные изменения, 10 респондентов предложили охватить их мерами по образованию в области прав человека.
Ms. Tobing-Klein (Suriname), speaking on behalf of the sponsors of the draft resolution, said that human rights education should be seen as a key to development.
Г-жа Тобинг-Клейн (Суринам), выступая от имени авторов проекта резолюции, говорит, что образование в области прав человека должно рассматриваться в качестве ключевого элемента развития.
As earlier stated under NACORE, the Human Rights Commission in conjunction with Curriculum Development Centre is in the process of introducing human rights education in the school curriculum.
Как отмечалось ранее, в рамках НКОПЧ Комиссия по правам человека в сотрудничестве с Центром разработки учебных программ занимается внедрением курса образования в области прав человека в школьную программу.
In this light, traditional values and beliefs which are related to the protection and the promotion of human rights can be employed in developing human rights education programmes.
В этой связи при разработке программ образования в области прав человека могут использоваться традиционные ценности и убеждения, которые связаны с защитой и поощрением прав человека.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité