Exemples d'utilisation de "hunt down" en anglais
Will an international force hunt down suicide bombers?
Разве смогут поймать международные силы подрывателей-самоубийц?
The US cannot alone hunt down every suspected Al Qaeda leader.
Соединенные Штаты не могут в одиночку поймать каждого подозреваемого лидера Аль Каеды.
We're gonna hunt down the tumor, and when you wake up.
Мы собираемся поймать опухоль, и когда ты проснешься.
We have resources to help you hunt down potential issues and fix them.
Мы предлагаем ресурсы, которые помогут вам найти потенциальные проблемы и устранить их.
We'll hunt down whoever's left in town, and we'll live to fight another day.
Мы найдём тех, кто остался в городе и останемся в живых, чтобы сражаться.
The algorithms they design use a variety of tactics to hunt down profits on the stock exchange.
Алгоритмы, которые они проектируют, используют разные тактики для поиска прибыли на фондовой бирже.
It's a program that's fed into a system that will hunt down and destroy any desired memories.
Это программа которая внедряется в систему находит и уничтожает необходимые участки памяти.
But as they hunt down and kill violent domestic extremists, they are quietly tightening the noose around all those who want moderate reform.
Но в то время, как они преследуют и отстреливают воинствующих экстремистов в собственной стране, они потихоньку затягивают петлю на шее тех, кто стремится к умеренным реформам.
While he understood the reasons for the ongoing planning to hunt down terrorist groups and stop terrorism, he was against the use of force that resulted in the victimization of innocent civilians.
Хотя ему и понятны основания текущего преследования террористических группировок и пресечения терроризма, он выступил против применения силы, которое ведет к гибели ни в чем не повинного гражданского населения.
Make no mistake, that in the planning of these missions, all that can be done is done to protect the innocent, in particular, the precious lives of children, while we keep our promise to hunt down the terrorists who continue to plot against.
Нет сомнения, что при планировании подобных миссий сделано всё возможное чтобы защитить невинных, в частности, драгоценные жизни детей, когда мы, держа наше слово, охотимся на террористов, которые продолжают замышлять против.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité