Exemples d'utilisation de "hurtful" en anglais
Women are cruel and insensitive, and they are hurtful.
Женщины такие жестокие и бесчувственные, и такие вредные.
There are hurtful, vengeful spirits laying hands on these children.
В этих детях поселился пагубный, мстительный дух.
That makes your betrayal of me all the more hurtful.
Что делает ваше предательство меня все более вредное действие.
I will be revealing things that are deeply personal, even hurtful.
Я могу показать вещи, которые глубоко личные, даже пагубные.
The second aspect is the protection from sudden and hurtful disruptions in the patterns of daily life, such as natural disasters.
Второй аспект касается защиты от внезапных и пагубных нарушений повседневной жизни людей, таких, как стихийные бедствия.
I can't understand why you've become such a hurtful, spiteful little snot to me.
Я не могу понять, почему ты стала такой вредной, злобной маленькой хамкой.
And I don't mean to let you off the hook entirely, because what you did was unkind and hurtful and wrong.
И я не собираюсь дать тебе полностью избежать порицания, т.к. то, что ты сделал было недобрым, пагубным и неправильным.
In this sense, challenging the very foundations of Bosnia and Herzegovina, which reached peace with the Dayton Accords, is hurtful and damaging.
В этом смысле подвергать сомнению сами основы Боснии и Герцеговины, которая обрела мир благодаря Дейтонским соглашениям, губительно и вредно.
The Declaration and the Programme of Action12 provided Governments, international, regional and national agencies and organizations and all others concerned with a comprehensive approach to combating discrimination and other hurtful practices that threaten solidarity and social integration.
Декларация и Программа действий12 предлагают правительствам, международным, региональным и национальным учреждениям и организациям и всем заинтересованным сторонам всеобъемлющий подход к борьбе с дискриминацией и другой пагубной практикой, которые угрожают укреплению солидарности и социальной интеграции.
Provide adolescents with accurate and objective information on the harmful consequences of tobacco use and protect them from hurtful misinformation by imposing comprehensive restrictions on tobacco advertising.
предоставлять подросткам точную и объективную информацию о вредных последствиях табакокурения и обеспечивать их защиту от опасных последствий дезинформации путем введения всесторонних ограничений на рекламу табака.
Making hurtful and negative comments/videos about another person
Публикация оскорбительных комментариев или видеозаписей о другом человеке.
But that character suffers from the hawk and his hurtful attacks.
Однако этот персонаж страдает от ястреба и его болезненных наскоков.
Hurtful, brother against brother in a joint that bears my name.
Печально, брат убивает брата в моём же заведении.
Rabbi Hillel (60 B.C.) said: “What is hurtful to yourself do not do to your fellow man.”
Рабби Гиллель (60 г. до н.э.) сказал: «Не делай другим того, чего не желаешь себе».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité