Exemples d'utilisation de "husa palacio de sober" en anglais
For countries like Hungary, Bulgaria, and Romania, joining the EU was not supposed to be like joining a monastery, an impoverished, austere, and sober existence whose benefits were purely moral in nature.
Для таких стран как Венгрия, Болгария и Румыния, вступление в ЕС не должно было превратиться в монашескую жизнь - бедное, аскетичное и трезвое существование - преимущества которого носят по своей природе исключительно нравственный характер.
Punishing this airline will only reduce competition in the airline industry, an outcome that, Mario Monti, the EU competition commissioner, and Loyola de Palacio, the EU transport commissioner, cannot possibly want.
Наказать авиалинию, значит снизить конкуренцию в этой отрасли, - к такому итогу едва ли стремятся Марио Монти, комиссар ЕС по конкуренции, и Лойола де Паласио, комиссар ЕС по транспорту.
Thompson believes that the post-colonial analysis of Poland would allow the Poles to make a sober assessment of the current challenges that face them.
Томпсон считает, что постколониальный анализ Польши позволил бы полякам более трезво оценить стоящие перед ними сегодня проблемы.
The centre for international communications, located on the first floor of the Palacio de Convenciones, provides national and international postal facilities, sale of postage, international telephone calls, facsimile facilities, and sale of national and international phone cards.
Центр международной связи, расположенный на первом этаже Дворца съездов, обеспечивает предоставление услуг национальной и международной почты, продажу почтовых марок, международную телефонную связь, услуги факсимильной связи, а также продажу национальных и международных телефонных карточек.
Although made by Serious people, in Serious publications, writing in sober academic tones, this is actually a remarkably bold, indeed radical, argument.
Это пишут Серьезные люди, пишут в Серьезных публикациях, пишут трезво, разумно, научно. Но на самом деле, это исключительно бесстыдный, наглый и даже радикальный довод.
The Master Plan was presented to the EU High Level Group chaired by Ms. Loyola de Palacio and explicitly acknowledged in its final report (European Commission, 2005).
Генеральный план был представлен Группе ЕС высокого уровня, возглавляемой г-жой Лойолой де Паласио, и подтвержден в ее заключительном докладе (Европейская комиссия, 2005 год).
Holding the trial in Belgrade might have served better to catalyze a sober examination of the past.
Проведение суда в Белграде могло бы лучше поспособствовать трезвой оценке прошлого.
It also welcomed the presentation by the secretariat of the Master Plan at the seventh plenary meeting of the High Level Group on the Extension of the Major Trans-European Transport Axes to the Neighbouring Countries and Regions, chaired by Ms. Loyola de Palacio and comprising 53 countries.
Он также одобрил представление секретариатом генеральных планов на седьмом пленарном совещании Группы высокого уровня по соединению основных трансъевропейских транспортных маршрутов с соседними странами и регионами, Председателем которой является г-жа Лойола де Паласио и в состав которой входит 53 страны.
Fortunately, this does not seem likely for the moment, especially given the Chinese leadership's sober and pragmatic approach to its resource problems.
К счастью, в данный момент это кажется маловероятным, особенно учитывая трезвый и практический подход китайского руководства к своим проблемам с ресурсами.
The TEM and TER Master Plan was presented to the EU High Level Group chaired by Ms. de Palacio on 25 October 2005 and has been explicitly acknowledged in its final report.
Генеральные планы ТЕА и ТЕЖ были представлены Группе высокого уровня ЕС, возглавляемой г-жой де Паласио, 25 октября 2005 года и получили высокую оценку в ее заключительном докладе.
Is it based on a sober assessment of the complex realities in Iraq and the region?
Разве они основываются на трезвой оценке сложных реалий, существующих в Ираке и в регионе?
Restaurants, cafeterias and coffee shops at the Palacio will be open during Assembly hours.
Рестораны, столовые и кафе будут открыты во Дворце в часы работы Ассамблеи.
Any sober Palestinian leadership must know by now that the rhetorical promise of a return to an abandoned house and to the olive tree is an irresponsible mirage that fundamentally contradicts the rationale for a separate Palestinian state.
Любой трезво мыслящий палестинский лидер к настоящему моменту должен понимать, что риторические обещания того, что люди смогут вернуться в покинутые дома или к своим оливковым деревьям, являются безответственным миражом, который существенно противоречит принципу отдельного палестинского государства.
Mr. De Palacio España (Spain) (spoke in Spanish): The Millennium Development Goals (MDGs), as defined in the Millennium Declaration, are a permanent point of reference for Spanish development cooperation policy.
Г-н де Паласио Эспанья (Испания) (говорит по-испански): Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), являются неизменной основой политики сотрудничества в целях развития Испании.
German households, on the other hand, according to a recent poll published in the influential daily, Die Welt, are in a more sober mood:
С другой стороны, германские семьи, как свидетельствуют результаты недавнего опроса, опубликованного влиятельной ежедневной газетой Die Welt, находятся в более сдержанном настроении:
In July 2002 Josep Piqué was replaced as Foreign Minister by Ana Palacio.
В июле 2002 года должность министра иностранных дел Испании вместо Хосепа Пике заняла Ана Паласио.
The Internet can foster more demagoguery than sober analysis.
Интернет может больше способствовать развитию демагогии, чем трезвому анализу.
The success of the Tea Party movement has made many Democrats (and some sober Republicans) nervous.
Успех движения "Чайная партия" заставил многих демократов (и некоторых здравомыслящих республиканцев) занервничать.
The irrational exuberance that drove a three-month bear-market rally in the spring is now giving way to a sober realization among investors that the global recession will not be over until year end, that the recovery will be weak and well below trend, and that the risks of a double-dip W-shaped recession are rising.
Они также осознали, что опасность наступления двойной (W-образной рецессии) возрастает.
As we move towards the next century, I think we would be well advised, precisely because of the victory of 1989, to make a very sober, realistic, and philosophically responsible assessment of the problems that we all may together confront.
В то время как мы движемся в новое столетие, я считаю что нам следовало бы - именно из-за победы в 1989 году - позаботиться о том, чтобы сделать очень трезвую, реалистичную и философски взвешенную оценку проблем, с которыми все вместе мы можем столкнуться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité