Exemples d'utilisation de "hustle" en anglais

<>
Nice hustle out there, fellas. Неплохая там давка, парни.
The hustle and bustle of a busy bar. Шум и беготня переполненного бара.
He thrived on the hustle, bustle of the crowds and the traffic Он расцветал от давки, суматохи толпы и уличного движения
But equally comfortable in the hustle and bustle of an eatery. А также мне комфортно в шуме и беготне закусочной.
You, however, seem to regard science as some kind of dodge or hustle. Вы, однако, расцениваете науку как некоторую уловку или давку.
Thing is, uh, I'm not hustling anymore. Я больше не толкаю.
He was hustling some stolen shit with his girlfriend when we stopped him. Он толкал краденое вместе с подружкой, когда мы их накрыли.
Yes, people change jobs; yes, they must hustle. Да, люди меняют работу; да, им нужно суетиться.
No, Vegas to hustle with the big dogs. Нет, в Вегас с важными птицами.
I'm gonna go hustle up a procurement team. Я пойду и проинформирую команду для забора органов.
I didn't wanna pump gas or hustle trucks. Я не хочу качать бензин, или водить грузовики.
Well, you learn to hustle, all kinds of hustles. Ты учишься делать деньги разными способами.
I gotta get to market and hustle up a load. Нужно успеть на рынок и взять груз.
And in all this hustle and bustle of all completely forgotten about my grandmother. И во всей этой суете все совсем забыли о бабушке.
Easy for the perp to check in, come back for the kid, And hustle him straight inside. Легко преступнику снять номер, Вернуться за ребенком, и привести его сюда.
Well, looks like he had one more hustle to play out, or he was running for his life. Что ж, или он занимался несколькими авантюрами, или он опасался за свою жизнь.
Well, the flight is super long and Hotch wants everyone to meet on the plane, so get your hustle on. Ну, полет будет долгим, и Хотч приказал всем прибыть к самолету, так что включайте свои электровеники.
Go to derm, get a tube of cerave cream, and don't ever page me to hustle a surgery again. Возьмите в дерматологии увлажняющий крем и не вызывайте меня больше, чтобы пропихнуть операцию.
I was walking the dog, and I saw his mother and two other Gyps - itinerants hustle him into one of those handicap vans from New Jersey. Я выгуливал собаку и увидел, как его мать и двое странствующих цыган заталкивали его в специальный грузовик для инвалидов из Нью Джерси.
So I got involved with this tour, which was for Amnesty, and then in '88 I took over Bono's job trying to learn how to hustle. Так я присоединился к туру в поддержку организации "Amnesty", а затем, в 88-ом, я взялся за работу Боно, пытаясь научиться "пробивать",
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !