Exemples d'utilisation de "hypocrite" en anglais avec la traduction "лицемер"
Or you could stop being a hypocrite and take the prednisone now.
Или Вы могли бы перестать быть лицемером и принять преднизон сейчас.
Take out the fibroma, he'll be a happy hypocrite again in no time.
Удалите фиброму, и он снова станет счастливым лицемером.
Okay, Mr. Father of the Year, time for you to show Manny that you're not a hypocrite.
Хорошо, мистер Отец Года, Пришла пора тебе показать Мэнни, что ты не лицемер.
As with Molière's infamous hypocrite, Tartuffe, such a law merely covers up an evil that we don't want to see: social inequality and exclusion.
Подобно печально известному мольеровскому лицемеру Тартюфу, такой закон просто покрывает зло, которое мы не желаем видеть: социальное неравенство и исключение людей из общества.
In her devastating new book Mao: The Unknown Story, Jung Chang (author of the international bestseller Wild Swans) exposes startling new details that prove beyond doubt that Mao was a tyrannical, cruel hypocrite whose disregard for human lives and suffering surpassed that of even Stalin and Hitler.
В своей потрясающей новой книге «Неизвестная история Мао Цзэдуна» Юн Чан (автор международного бестселлера «Дикие лебеди») раскрывает новые поразительные детали, не оставляющие сомнений в том, что Мао был деспотичным и жестоким лицемером, превзошедшим даже Сталина и Гитлера в своем пренебрежении к человеческой жизни и человеческим страданиям.
Having practiced long-term detentions without charge, trial, or access to family or counsel; having sexually humiliated and tortured prisoners, some of them to death; and having failed to hold accountable any of the high-level officials responsible for the policies that led to those crimes, the US is now seen as a hypocrite when it calls on other governments not to engage in such abuses.
Практика долгосрочных задержаний без обвинения, суда или свидания с семьей или адвокатом; сексуальные оскорбления и пытки заключенных, некоторые из которых закончились смертью, и провалившаяся попытка возложить ответственность на чиновников высокого уровня, ответственных за политику, которая привела к этим преступлениям, - все это послужило причиной того, что США теперь считают лицемером, когда они призывают другие правительства не участвовать в таких злоупотреблениях.
Hypocrites like Kingston Tanner, living in his luxury mansion, will be exposed.
Лицемеры, как Кингстон Таннер, живущие в своих роскошных особняках, будут разоблачены.
Policymakers who want products and providers of high-skilled services to move freely but people who provide less-skilled services to stay put are not just hypocrites; they are also economically illiterate.
Чиновники, которые желают, чтобы продукты и поставщики высококвалифицированных услуг передвигались свободно, но люди, которые работают над менее квалифицированными услугами оставались на одном месте, не просто лицемеры; они также являются и экономически неграмотными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité