Exemples d'utilisation de "identification sign" en anglais
If you need an extra layer of protection, two-step verification can help protect your account by asking for two forms of identification when you sign in.
Если вам необходим дополнительный уровень защиты, двухшаговая проверка поможет защитить вашу учетную запись, запрашивая при входе две формы идентификации.
The actual traffic information on identification, position, direction, speed, course and intention (blue sign) has to be exchanged continuously (every 3 sec, almost real time or another predefined update rate set by the Competent Authority).
Обмен фактической информацией относительно идентификационного обозначения, нынешнего местоположения, направления следования, скорости, курса и сигнализации намерения (синий знак) должен осуществляться непрерывно (каждые 3 секунды, практически в реальном масштабе времени или с иной заданной периодичностью обновления информации, установленной компетентным органом).
The actual information on position, identification (name), direction, speed over ground, course, heading and intention (blue sign) will be exchanged continuously every 3 seconds.
Обмен фактической информацией относительно нынешнего местоположения, идентификационного обозначения (названия), направления следования, скорости относительно грунта, курса, истинного курса (по компасу) и сигнализации намерения (синий знак) будет осуществляться непрерывно каждые 3 секунды.
Article 537 of the Islamic Penal Code stipulates that duplicated copies of IDs, personal identification cards, public and governmental certificates and similar documents shall bear a sign or stamp indicating they are duplicates.
В статье 537 Исламского уголовного кодекса предусмотрено, что на дубликатах удостоверений личности, личных идентификационных карточек, государственных и правительственных сертификатов и аналогичных документов должны проставляться отметки или печати, указывающие, что они являются дубликатами.
The OAS General Assembly also decided to hold a seminar on the identification, collection, stockpile management and destruction of small arms and light weapons and encouraged member States to sign or ratify the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
Генеральная ассамблея Организации американских государств также постановила провести семинар по вопросам выявления, сбора, хранения запасов и уничтожения стрелкового оружия и легких вооружений и призвала государства-члены подписать или ратифицировать Протокол против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.
В США обычно для того, чтобы купить спиртное, нужно показать удостоверение личности.
On all orders please quote your VAT number, the identification number, as well as the consumption tax number, as laid down in EC directives.
Просим Вас во всех Ваших заказах указывать номер НДС, идентификационный номер, а также номер потребительского налога, как того требуют правила Европейского Сообщества.
New York City psychiatrist Dr. Jack Drescher, who specializes in issues of gender identification, said the new German law "sounds like a good thing."
Нью-Йоркский психиатр, доктор Джек Дрешер, который специализируется на проблемах гендерной идентификации, сказал, что новый немецкий закон "звучит как хорошая идея".
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
Чтобы получить от компании техническую информацию, нам сначала нужно подписать соглашение о неразглашении.
All public servants are required to present themselves over the next two weeks at identification centres to ensure their data is captured through the biometric registration exercise, a government statement said.
Все государственные служащие должны явиться в течение следующих двух недель в идентификационные центры, чтобы гарантировать, что их данные будут собраны путем биометрической регистрационной процедуры, сообщается в правительственном заявлении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité