Exemples d'utilisation de "if" en anglais avec la traduction "ежели"

<>
What if you're caught, Grisha? А ежели поймают тебя, Гришенька?
If she isn't, she ain't. А ежели нет, так и не она.
If you have anything to say, speak. Ежели нужно сказать что, говори.
What if Stepan comes home, what then? А ежели зараз Степан на хутор заявится, тогда как?
If you lack it, missing the vote lit. Ежели его не будет, нам не хватит высокого голоса.
However, if you don't mind being my teacher. Но ежели вы хотите быть моим учителем.
If something is missing, you'll be made scapegoat! Ежели чего-то недосчитаются, из тебя козла отпущения сделают!
If Pyotr had caught me, what would he have done? А ежели б Петро меня поймал, чего бы он сделал?
If the whole village leaves, we won't stay behind. Ежели хутор миром тронется, и мы не останемся.
If we do this, a government official will be supporting us! Ежели мы сделаем это, то правительственные чиновники будут нас крышевать!
If we had been angels, why should we have fallen lower? Ежели бы мы были ангелами, так за что же мы попали ниже?
If, within that year, you find you don't love me. Ежели вы за этот год убедитесь, что не любите меня, или полюбите другого.
Well, if I'm a kitty, I'm a thirsty kitty. Ну, ежели я кошка, тогда я кошка мучимая жаждой.
If there's anything I can do, I would be happy. Я счастлив буду, ежели в состоянии буду.
Because that would be what would happen if we fought now. Ежели мы дадим сражение сейчас, именно так и случится.
If everybody fought for their convictions, there would be no war. Ежели бы все воевали только по убеждениям, войны бы не было.
I have the pleasure of her acquaintance, if the Countess remembers me. Я имею удовольствие быть знакомым, ежели граФиня помнит меня.
If it's not too heavy and won't break my neck. Ежели он не очень тяжел и шеи не оттянет.
If you die, it will be alone with your many, many sins. Ежели ты умрешь, Это будет на ряду с твоими многими, многими грехами.
If you're in the minority, we'll dictate you our will. Ежели вас будет меньшинство, мы вам диктуем свою волю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !