Exemples d'utilisation de "illegible character" en anglais
The main character is a man whose name we do not know.
Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно.
When you're old, your tattoos will be saggy and illegible.
Когда ты постареешь, твоя кожа обвиснет и татуировки станут неразборчивыми.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.
The modernisation plan has completely changed the character of the country.
План по модернизации полностью изменил характер страны.
Michael, that's so illegible, I can't quite decipher how wrong it is.
Майкл, написано так неразборчиво, что я не понимаю, сколько тут ошибок.
The problem began to assume an international character.
Этот вопрос начал приобретать международный характер.
And we've rendered something illegible, and we've lost the sense of what's actually happening in this world that we've made.
Мы сделали что-то нечитаемое. Мы потеряли ощущение того, что происходит в мире, который мы построили.
[Illegible] General People's Committee (Decisions) Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya
[неразборчивая] Высший народный комитет (Решения) Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирии
"ASCII quotes" are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete.
"ASCII-кавычки" — суррогатный символ, заменяющий «настоящие» кавычки, которые зависят от языка, и с приходом уникода ASCII-кавычки устарели.
Received on 25 [illegible] 1946 Beirut, 27 September 1946 No.
Получено 25 [неразборчиво] 1946 года Бейрут, 27 сентября 1946 года
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
Преступником автор назначает персонажа, который ни с того ни с сего появляется в последней главе этой книги.
It also provided largely illegible copies of final acceptance certificates and'no objection'certificates.
Она также предоставила во многом неразборчивые копии актов окончательной приемки и справок об отсутствии возражений.
A handwritten annotation on the top right-hand corner of the document reads “Secretary (next word illegible).
Написанное от руки в верхнем правом углу этого документа примечание гласит: «Секретарь (следующее слово написано неразборчиво).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité