Exemples d'utilisation de "image digitization" en anglais
Had this project been carried out the way it was initially planned it would have, without a doubt, given France a lasting advantage with regards to the digitization of books.
Если бы этот проект прошел, как было задумано, Франция получила бы неоспоримое преимущество в области оцифровки книг, в которой она сейчас так отстает.
This scandal has severely damaged the public image of our company.
Этот скандал нанёс большой урон имиджу компании.
Yet another critical element of an effective digitization plan is education and training.
Ещё одним критическим элементом эффективного плана дигитализации является образование и профессиональная подготовка.
Specular image holds an important place in Lakan's theory of the Imaginary.
Зеркальное отображение занимает важное место в лакановской теории Воображаемого.
Of course, the impact of digitization extends beyond economics; it has broken down many cultural barriers, giving ordinary citizens in even remote regions access to information and ideas from all over the world.
Конечно, влияние дигитализации выходит за рамки экономики: она разрушила многочисленные культурные барьеры, дав простым гражданам из самых отдаленных регионов доступ к информации и идеям всего мира.
If you scale the image up it might pixelate.
Если увеличивать изображение, то оно может стать пикселизированным.
This means cooperating with French President Emmanuel Macron to move the European project forward; modernizing Germany’s public administration system; preparing the labor force for digitization; and tackling immigration issues.
Речь идёт о сотрудничестве с президентом Франции Эммануэлем Макроном ради дальнейшего развития европейского проекта; о модернизации системы государственного управления в Германии; о подготовке рабочей силы к цифровой эпохе; о решении иммиграционных проблем.
Please select a language for the Image Viewer interface.
Пожалуйста, выберите язык интерфейса Image Viewer.
The digitization of knowledge has empowered people to get information that shapes their views.
Оцифровка знаний развила возможности людей по получению информации, которая формирует их взгляды.
Contrary to Newton's public image, most of his work was not devoted to science but rather to theology, mysticism and alchemy.
Вопреки общественному мнению о Ньютоне, большинство его работ было посвящено не науке, а теологии, мистицизму и алхимии.
On top of those shifts, the digitization of American business is still in its early stages.
Несмотря на все эти изменения, дигитализация американского бизнеса находится пока на ранней стадии.
Moreover, the economy is undergoing an ongoing technological shift stemming from digitization and globalization.
Более того, экономика переживает постоянные технологические изменения, вытекающие из дигитализации и глобализации.
Furthermore, digitization has lowered access costs for researchers substantially.
Кроме того, цифровая технология существенно понизила затраты по доступу к базе данных для исследователей.
- I chose the colour red as a fashion designer engaged in look and image.
- Я выбрал красный цвет как модельер, занимающийся видом и имиджем.
As McKinsey notes, digitization promises to shift and create value equivalent to anywhere from 10% to 45% of total industry revenues in four key sectors (consumer and retail, automotive and mobility, health care, and freight and logistics) by 2030.
Как отмечает McKinsey, к 2030 году дигитализация может привести к созданию или переносу в новые структуры стоимости, эквивалентной примерно 10-45% выручки в четырёх ключевых секторах – потребление и розничная торговля, автомобили и транспортировка, здравоохранение, фрахт и логистика.
The image documents the final launch preparations on the Kepler space telescope.
На фотографии запечатлены последние приготовления космического телескопа "Кеплер".
The shape it takes will be determined by two key phenomena: globalization and digitization.
Форму, которую они примет, будут определять два ключевых фактора – глобализация и дигитализация.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité