Ejemplos del uso de "image enhancement technology" en inglés

<>
Above all, it is not acceptable for the world of sport to impose a moral view about the role of enhancement technology on nations that wish to participate in the Olympics, without implementing an extensive and ongoing consultative process to accompany its policy decision. Дело не может ограничиться созданием рабочих групп, которые просто участвуют в разговорах на этических дебатах.
On your TV, this is often called dynamic contrast, image enhancement, or clear motion rate. В настройках телевизора этот параметр может иметь название "динамическая контрастность", "улучшение качества изображения" или "технология Clear Motion Rate".
Unfortunately, provision and regulation of genetic enhancement technology will not be easy. К сожалению, введение норм в области технологии генетических улучшений и ее регулирование будет сложной задачей.
That aspect of the programme lasted six days and covered the following subjects: digital analysis (theory); computer image enhancement (theory); GIS theory; and digital image processing techniques, including computer-aided analysis, GIS applications, CD-ROM data capture, compass techniques and global positioning systems (GPS). В рамках этого курса, который продолжался шесть дней, были охвачены следующие темы: цифровой анализ (теория); компьютерное улучшение качества изоб-ражений (теория); теория ГИС; и методы цифровой обработки изображений, включая компьютерный анализ, применение ГИС, сбор данных на компакт-дисках, применение компасной технологии и гло-бальных систем местоопределения (GPS).
Other aspects of this technical module covered digital analysis (theory); computer image enhancement (theory); GIS theory; and digital image processing techniques, including computer-aided analysis, GIS applications, CD-ROM data capture and global navigation satellite systems (GNSS). В рамках этой технической части курса были охвачены следующие аспекты: цифровой анализ (теория); компьютерное улучшение качества изображений (теория); теория ГИС; и методы цифровой обработки изображений, включая компьютерный анализ, применение ГИС, сбор данных на компакт-дисках и использование глобальных навигационных спутниковых систем (ГНСС).
Other aspects of the second module covered digital analysis (theory); computer image enhancement (theory); GIS theory; and digital image processing techniques, including computer-aided analysis, GIS applications, CD-ROM data capture and global navigation satellite systems (GNSS). В рамках второй части курсов были охвачены также следующие аспекты: цифровой анализ (теория); компьютерное улучшение качества изображений (теория); теория ГИС; и методы цифровой обработки изображений, включая компьютерный анализ, применение ГИС, сбор данных на компакт-дисках и использование глобальных навигационных спутниковых систем (ГНСС).
Other aspects of the technical module covered digital analysis (theory); computer image enhancement (theory); GIS theory; and digital image processing techniques, including computer-aided analysis, GIS applications, CD-ROM data capture and global navigation satellite systems (GNSS). В рамках этой технической части курса были охвачены следующие аспекты: цифровой анализ (теория); компьютерное улучшение качества изображений (теория); теория ГИС; и методы цифровой обработки изображений, включая компьютерный анализ, применение ГИС, сбор данных на компакт-дисках и использование глобальных навигационных спутниковых систем (ГНСС).
That part of the programme lasted six days and covered the following subjects: digital analysis (theory); computer image enhancement (theory); GIS theory; and digital image processing techniques, including computer-aided analysis, GIS applications, CD-ROM data capture, compass techniques and global positioning systems (GPS). В рамках этого курса, который продолжался шесть дней, были охва-чены следующие темы: цифровой анализ (теория); компьютерное улучшение качества изображений (теория); теория ГИС; и методы цифровой обработки изображений, включая компьютерный анализ, при-менение ГИС, сбор данных на компакт-дисках, при-менение компасной технологии и глобальных систем местоопределения (GPS).
To undertake these functions in an efficient and effective manner, the Organization would require development and expansion of current skills sets, rearrangement of business processes and enhancement of information technology systems. Для того чтобы можно было выполнять эти функции эффективно, Организация должна будет добиться развития и расширения нынешнего набора навыков, перестройки деловых процедур и совершенствования информационных технологий.
She pointed out that any system of positive incentives should enable the participation of countries that are ready for a prompt start as well as countries that require enhancement of their capacities and technology transfer. Она отметила, что любая система позитивных стимулов должна обеспечивать возможность для участия как стран, уже готовых к началу осуществления мероприятий, так и стран, которые нуждаются в укреплении потенциала и передаче технологии.
Such services were rendered through awareness creation and enhancement; training in cleaner production technology; technical and financial support for the conversion of production lines; replacement or retrofitting of equipment for adaptation to the new substances; and capacity-building in national authorities and enterprises. Предоставление таких услуг осуществляется по линии формирования и расширения осведомленности, подготовки кадров в области технологий чистого производства; технической и финансовой поддержки конверсии производственных линий; замены или усовершенствования оборудования для его адаптации к новым веществам; и укреплению потенциала национальных органов и предприятий.
An illustrative sample of measures taken by organizations covered seven areas of management innovations: enhancement of monitoring capacity and performance measurement; leveraging technology; streamlining rules, processes and procedures; strengthening common services; improving human resources management; strengthening financial management; and enhancing accountability and delegation of authority. Иллюстративная подборка мер, принимаемых организациями, охватывает семь основных направлений совершенствования управления: совершенствование механизмов контроля и оценки служебной деятельности; использование технологий; упрощение правил, процессов и процедур; укрепление общих служб; совершенствование управления людскими ресурсами; совершенствование управления финансами; и повышение подотчетности и расширение делегирования полномочий.
This section presents an illustrative sample of measures taken by entities of the United Nations common system in the principal categories of management improvement: enhancement of monitoring capacity and performance measurement; leveraging technology; streamlining rules, processes and procedures; strengthening common services; improving human resources management; strengthening financial management; and enhancing accountability and delegation. Настоящий раздел посвящен иллюстративной подборке мер, предпринимаемых подразделениями общей системы Организации Объединенных Наций по основным направлениям совершенствования управления: совершенствование механизмов контроля и оценки служебной деятельности; использование технологий; упрощение правил, процессов и процедур; укрепление общих служб; совершенствование управления людскими ресурсами; совершенствование управления финансами и усиление подотчетности и расширение делегирования полномочий.
The resource requirements for training relate to the enhancement of substantive and technical skills, including in the areas of information technology, security, ground transportation, engineering and languages, of international and national staff, with the total number of participants expected to increase from 190 in 2007/08 to 195 in 2008/09. Потребности в ресурсах на учебу персонала обусловлены необходимостью развития профессиональных и технических навыков международных и национальных сотрудников, в том числе в таких областях, как информационные технологии, безопасность, наземный транспорт, инженерно-технические работы и знание языков. Ожидается, что общее число участников увеличится со 190 в 2007/08 году до 195 в 2008/09 году.
UNIDO must engage all its services in linking poverty, agriculture and trade through innovative programmes, particularly support for small and medium enterprises and agro-industry- including enhancement of production efficiency and product quality and the development of standards- and investment in technology. ЮНИДО должна задействовать все свои услуги для объединения деятельности в областях борьбы с нищетой, сельского хозяйства и торговли на основе инновационных программ, особенно в поддержку малых и средних предприятий и агро-промышленности- включая повышение эффектив-ности производства и качества продукции и разработку стандартов,- и инвестирования в технологии.
The resource requirements under this category are attributable mainly to training related to the enhancement of professional skills and capacity-building of 39 staff in courses on communication, information technology and ground transportation aimed at upgrading their skills in current developments and familiarizing them with best practices. Потребности в ресурсах по этой категории главным образом обусловлены организацией для 39 сотрудников подготовки в целях повышения их квалификации и накопления опыта в рамках учебных курсов по вопросам связи, информационно-коммуникационных технологий и наземного транспорта путем их ознакомления с последними достижениями и передовым опытом в этих областях.
Fully utilize the supporting role of the scientific and technological community in the enhancement of the common understanding and possible harmonization of forest-related terms and definitions; and to recognize the role of science and technology in facilitating the compilation and storage of forest-related data and information and in providing access to forest information; в полной мере использовать вспомогательную роль научно-технического сообщества в укреплении общего понимания и возможного согласования лесотехнической терминологии и определений; и признать роль науки и техники в содействии сбору и хранению связанных с лесами данных и информации и в обеспечении доступа к информации по лесам;
Generation, development and enhancement of local content through the introduction of local language character sets could assist and justify stronger private investment in information and communication technology products and Internet content, and could create the necessary platform for reaching economies of scale which would make connectivity and access possible and cheaper. Формирование, развитие и укрепление местной базы данных на основе внедрения программ с использованием местных языков и шрифтов, могло бы содействовать и подтвердить правомерность вложения более масштабных частных инвестиций в продукцию информационно-коммуникационных технологий и базу данных Интернета, а также заложить необходимые основы для достижения такого уровня развития экономики, который обеспечил бы возможности такого доступа и удешевили его.
The enhancement of the dialogue mechanisms on water and sanitation in the United Nations framework, to encourage developed countries to address the concerns of developing countries in meeting the requirements of the MDGs such as transfer of technology and other related issues Активизация работы механизмов диалога по вопросам водных ресурсов и санитарии в рамках механизма Организации Объединенных Наций, с тем чтобы побудить развитые страны снять обеспокоенность развивающихся стран, связанную с выполнением требований в отношении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, таких как передача технологий и другие смежные вопросы
Parties highlighted the importance of supporting the development and enhancement of the endogenous capacities and technologies of developing countries, and the importance of building human and institutional capacity in developing countries through, inter alia, knowledge-sharing, training, strengthening the capacity of national centres of excellence and building up and linking national climate technology centres. Стороны подчеркнули важность поддержки процесса развития и расширения масштабов осуществления эндогенных возможностей и технологий развивающихся стран, а также наращивания человеческого и институционального потенциала развивающихся стран за счет, в частности, обмена знаниями, профессиональной подготовки, укрепления потенциала национальных центров передового опыта и развития национальных центров климатических технологий и установления связей между ними.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.