Exemples d'utilisation de "immature barley" en anglais

<>
Can you tell wheat from barley? Ты можешь отличить ячмень от пшеницы?
Germany seems intent on scuttling the European project, at least if we judge it by its consistently ineffective and insufficient efforts to combat the slow-motion European debt apocalypse (if Germany is acting in a ‘mature’ manner, what would an immature attempt European economic stabilization look like?). Германия, похоже, вознамерилась потопить европейский проект, по крайней мере, если судить по ее последовательно неэффективным и недостаточным усилиям в борьбе с медленно надвигающимся европейским долговым апокалипсисом. (Если Германия действует «зрело», то как будет выглядеть незрелая попытка экономической стабилизации Европы?)
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it? Ты можешь отличить овёс от пшеницы, просто посмотрев на них?
Slaughtered at only 45 days old, their immature bones can hardly bear the weight of their bodies. Их убивают, когда им только 45 дней, и при этом их неразвитые кости едва выдерживают вес их тел.
Like many other firms here, Polar blames the government, which hasn’t allocated the dollars the company needs to pay for imported raw materials such as malted barley. Как и многие другие компании, Polar во всем винит правительство, которое не выделило доллары, необходимые ей для покупки импортного сырья, такого как ячменный солод».
The immature malaria parasite takes 26 days to develop fully at 68 degrees F, but only 13 days at 77 degrees F. The Anopheles mosquitoes that spread malaria live only several weeks, so warmer temperatures enable more parasites to mature in time for the mosquitoes to transfer the infection. Комары Anopheles, распространяющие малярию, живут лишь несколько недель, так что более высокие температуры дают возможность большему числу паразитов достичь зрелости за то время, пока комары распространяют инфекцию.
To make beer you need malted barley. Чтобы сварить пиво, нужен ячменный солод.
When they split up, the story line cast the heroic young mother against what was often depicted as the beer-drinking, immature dad. Когда они расстались, сюжетная линия противопоставила героическую молодую маму тому, что часто изображается, как пьющий пиво незрелый папаша.
What about barley sugars? А если ячменных леденцов?
This approach is both unhealthy and immature, yet not necessarily very damaging. Этот подход является как нездоровым, так и незрелым, и все же не обязательно очень разрушительным.
Barley and sweet chestnut. Ячмень и сладкий каштан.
Mature democracies do tend to act more responsibly, but immature democracies can easily succumb to populism and nationalism. Зрелые демократии действительно стараются действовать более ответственно, однако незрелые демократии могут поддаться популизм и национализму.
Today, they discuss cultivation and harvesting, a tractor that needs to be purchased, barley and beans. Сейчас они обсуждают взращивание и сбор урожая, ячмень и фасоль, необходимость покупки трактора.
In the end, it was the EU's eastern flank-the supposedly money-hungry and immature democracies-that called most loudly for a compromise in the name of salvaging political integration, while most of the old European democracies ruthlessly fought for their own "national interests." Однако, в конце концов, именно восточный фланг Евросоюза, - предположительно, требующие денег и незрелые демократические страны - наиболее громко призывал к компромиссу во имя спасения политической интеграции, в то время как большинство старых европейских демократических стран ожесточенно сражались за свои собственные "национальные интересы".
Sorry to interrupt, but it's time for your barley soup. Простите, что прерываю, но вам пора поесть ячменный суп.
Today, this agent is the adenovirus 36 (Ad-36), which stimulates the growth and reproduction of fat cells, as well as causing immature fat cells to mature more quickly, at least in chickens. В наши дня таким агентом является аденовирус 36 (Ад-36), который стимулирует рост и воспроизводство жировых клеток, а также заставляет незрелые жировые клетки взрослеть гораздо быстрее, по крайней мере, на примере цыплят.
Come, let's take your temperature and think about a glass of barley water. Давайте измерим температуру и подумайте о стакане травяного чая.
Compared with most other species, human beings are so immature at birth that they require an exceptionally long period of nursing and shelter. По сравнению с большинством представителей других биологических видов, люди рождаются настолько слабыми и беспомощными, что им требуется чрезвычайно долгий период опеки.
And you made Kinsey sick by poisoning his beef barley soup. И вы устроили Кинси небольшое заболевание, отравляя его ячменный суп с говядиной.
An immature little tosser. Несознательный маленький балбес.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !