Exemples d'utilisation de "immediate neighbour" en anglais
As an immediate neighbour, Iran has a vital interest in a democratic and prosperous Iraq.
Будучи граничащей с Ираком страной, Иран жизненно заинтересован в формировании демократического и процветающего Ирака.
Moreover, the whole BSEC region has become the immediate neighbour of the enlarged European Union (EU) as of 1 May 2004.
Кроме того, с 1 мая 2004 года весь регион ЧЭС стал непосредственным соседом расширенного Европейского союза (ЕС).
The stability, security and prosperity of Afghanistan are of high importance to Iran and are vital for our own security and development as an immediate neighbour.
Стабильность, безопасность и процветание Афганистана имеют для Ирана большое значение и представляются жизненно важными для нашей собственной безопасности и развития как его непосредственного соседа.
It must be emphasized that China, as an immediate neighbour of Myanmar and a Security Council member from the Asia-Pacific region, attaches no less importance to the situation in Myanmar than do other States.
Необходимо подчеркнуть, что Китай как непосредственный сосед Мьянмы и член Совета Безопасности, представляющий азиатско-тихоокеанский регион, придает не меньшее значение положению в Мьянме, чем другие государства.
As an immediate neighbour with deep historical, religious and cultural ties with our Afghan brothers and sisters, we share and feel their pain in their difficult times as we share their joys in their successes.
Будучи непосредственным соседом Афганистана, поддерживающим глубокие исторические, религиозные и культурные связи с нашими афганскими братьями и сестрами, мы разделяем и чувствуем их боль в эти трудные для них времена, так же, как мы разделяем их радость при достижении ими успехов.
It was for the same reason that it requested its sole immediate neighbour, South Africa, to provide technical assistance that enabled the destruction, in November 2001, of 4,240 excess and redundant state-owned small arms.
Именно поэтому Лесото обратилась к своему единственному непосредственному соседу Южной Африке с просьбой об оказании нам технической помощи, которая позволила нам в ноябре 2001 года уничтожить излишки принадлежащего государству стрелкового оружия в количестве 4240 единиц.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité