Exemples d'utilisation de "impeached" en anglais
People wondered whether he would get away with it politically, or be impeached.
Люди гадали, уйдет ли он сам по политическим соображениям или же будет снят с должности.
No one should be wishing for a replay – even if Nixon eventually was impeached.
Никто не должен желать повторения - даже если Никсон в конечном итоге подвергся импичменту.
So I pretty much ran the place into the ground After two months and got impeached.
Так что через пару месяцев я почти сравнял город с землей и мне объявили импичмент.
The Majlis has rejected the government's economic bills, and has repeatedly impeached or challenged Ahmadinejad's cabinet ministers.
Маджлис отверг экономические законодательные проекты правительства, и неодноктратно отстранял от должности или бросал вызов членам кабинета министров Ахмадинежада.
As Mayor of Bogotá, I was almost impeached for insisting that pedestrians win this war with the automobile and commerce.
Как мэра Боготы, меня даже чуть не обвинили в преступлении за стремление помочь пешеходам победить в этой войне с автомобильным транспортом и коммерцией.
He was impeached in 1981, after only a year in power, and fled to France, where he continues to reside.
Банисадр был смещен с должности в 1981 году, спустя всего год пребывания у власти, и бежал во Францию, где живет и по сей день.
Yet many observers continue to predict his imminent downfall, assuming that he will last only four years in the White House, if he is not impeached before that.
До сих пор многие наблюдатели предсказывают его неминуемое поражение, предполагая, что он сможет «продержаться» в Белом доме только четыре года, если до этого его не подвергнут процедуре импичмента.
One of Chávez's discredited predecessors was impeached on flimsy charges of malfeasance; Ecuador's Congress declared a disastrous chief executive "mentally incompetent"; in Peru, an autocratic president, after months of domestic and international pressure, was forced into exile.
Один из дискредитировавших себя предшественников Чавеза был подвергнут процедуре импичмента, после того как его без особых на то оснований обвинили в совершении должностных преступлений; Конгресс Эквадора объявил опасного президента «невменяемым», в Перу автократичный президент, после того как на него несколько месяцев оказывалось давление со стороны местных сил и из-за границы, вынужден был покинуть страну.
And now that South Korean President Park Geun-hye has been impeached and formally removed from office, South Korea’s government, with a campaign for a new president in the offing, will be in no position to pursue new policy options – hardline or otherwise – for a number of months.
И сегодня, когда Президенту Южной Кореи Парк Геун-хе был объявлен импичмент и она формально отстранена от должности, правительство Южной Кореи, с предстоящей кампанией по избранию нового президента, будет не в состоянии искать новые политические варианты – жесткие или иные – в течении нескольких месяцев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité