Exemples d'utilisation de "imperceptible touch" en anglais

<>
She's like a human thought, imperceptible. Она как человеческая мысль, незаметная.
He exclaimed that I should not touch the gun. Он воскликнул, что я не должен трогать пистолет.
I saw small, almost imperceptible indentations along the upper fringe. Я увидел маленькие, практически незаметные углубления вдоль верхнего края.
Please keep in touch. Пожалуйста, оставайтесь на связи.
Remember, real speed is imperceptible like the swell of a breeze, the gathering of clouds Помни, настоящая скорость неуловима, как подъём бриза, сгущение туч
I keep in touch with my parents in my hometown by phone. Я поддерживаю связь с родителями в родном городе по телефону.
Remember, real speed is imperceptible, like the swell of a breeze, or the gathering of clouds. Помни, настоящая скорость неуловима, как подъём бриза, сгущение туч.
Don't touch me! Не прикасайся ко мне.
A slight abnormality in my personality, imperceptible to those around me. Легкое расстройство личности, незаметное окружающим.
I can't touch the corpse without gloves. Я не могу трогать труп без перчаток.
But the Kyoto rules will make an almost imperceptible difference (postponing temperature increases from 2100 to 2106) at a substantial cost (about $150 billion per year). Но выполнение Киотского соглашения принесет лишь незначительные результаты, отсрочив повышение температуры с 2100 до 2106 года, при существенных затратах (около 150 миллиардов долларов в год).
Now I'll add the finishing touch. Сейчас я внесу последний штрих.
We can see world-changing values in the emergence of tools to make the invisible visible - that is, to make apparent the conditions of the world around us that would otherwise be largely imperceptible. Для процесса перемен играют важную роль новые инструменты, позволяющие делать невидимое видимым - то есть являть нам те показатели окружающей среды, которые иначе были бы недоступны восприятию.
I can easily touch my toes. Я легко могу докоснуться до пальцев ног.
It's really changed our lives in ways that are sort of imperceptible; and yet, when you pull back, you see it all the time. И это изменило наши жизни таким образом, что мы это не сразу замечаем И все же, если охватить взглядом всю картину, это видно во всем.
When you stand so close to death, knowing that it will not touch you, you feel something special! Когда стоишь так близко от смерти, твердо зная, что она тебя не коснется, испытываешь нечто особенное!
Don't touch that. Не трогай это.
Don't touch me with your soapy hands. Не трогай меня мыльными руками.
I felt something touch my foot. Я почувствовал, как что-то коснулось моей ноги.
He is such a tall man that he can touch the ceiling. Он настолько высокий, что достаёт до потолка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !