Exemples d'utilisation de "imperialists" en anglais avec la traduction "империалист"
English language was seen as a language of the imperialists.
Английский рассматривался ранее как язык империалистов.
Managers, after all, are imperialists by nature, inclined to undertake massive investment projects, mergers, and acquisitions.
В конце концов менеджеры по своей природе являются империалистами, они готовы предпринять крупные инвестиционные проекты, слияния и поглощения.
Allegations of poisoning by the wicked imperialists are, of course, a feature of the official Kim death story.
Хотя обвинения в отравлении нечестивыми империалистами тоже является рабочей версией смерти Кима.
Nineteenth-century British imperialists used that term to describe the British-Russian struggle for mastery in Afghanistan and Central Asia.
Британские империалисты девятнадцатого века использовали этот термин для описания британско-российской борьбы за господство в Афганистане и Средней Азии.
But at least it doesn't tax poor countries, as rich-country imperialists did until well into the twentieth century.
Но, по крайней мере, они не облагают бедные страны налогами, как это делали богатые страны-империалисты еще в двадцатом веке.
And I assure you it's every bit as important to them as it might have been to colonizers and imperialists.
И я Вас уверяю в том, что для них она не менее важна, чем она была важна колонизаторам и империалистам.
Western (and, indeed, Japanese) imperialists used it in the early twentieth century to justify their "missions" to "civilize" or "modernize" the natives.
Западные (и, в действительности, японские) империалисты использовали его в начале двадцатого века для оправдания своих "миссий" с целью "окультурить" или "модернизировать" местных.
Empires can impose order and stability for a long time; but imperialists – rather like many Americans today – become tired, and their subjects grow restless.
Империи могут навести порядок и стабильность на долгое время; но империалисты - как и многие американцы сегодня - устали, и среди их подданных растет беспокойство.
Imperialists from all over the world gave China a hard time, behaving in a way that no one today would or should seek to justify.
Империалисты со всего мира устроили Китаю трудные времена, ведя себя таким образом, что сегодня никто бы не смог или не должен пытаться себя оправдать.
In these and other best-selling publications the 19th century concept of guochi - "national humiliation" - was invoked to express China's righteous indignation at the bullying imperialists.
В этих и других популярных публикациях употреблялось взятое из 19-го века понятие (guochi) гуочи - «национальное унижение» - которое использовалось для того, чтобы выразить справедливое негодование Китая в отношении издевавшихся над ними империалистов.
The decades of rapacious war lords, greedy imperialists, and Japanese invaders were over; China could stand up – though much misery still lay ahead as Mao’s tyranny put down its roots.
Времена алчных военных диктаторов, хищных империалистов и японских завоевателей были закончены; Китай мог подняться – хотя предстояло вынести еще много страданий, так как тирания Мао пустила свои корни.
But the idea of universal charity is too abstract, and smacks of the kind of unwelcome interference that Western imperialists - and the Christian missionaries who followed them - practiced in the East for too long.
Но идея универсального милосердия слишком абстрактна и попахивает неприятным вмешательством, которое Западные империалисты - и христианские миссионеры, которые последовали за ними - слишком долго осуществляли на Востоке.
In drawing Africa's internal borders, imperialists ignored tribal differences, leaving some densely populated countries, such as Nigeria, without a dominant tribe or splitting famously cohesive tribes, such as the Ewe, between two countries (Ghana and Togo).
При проведении внутренних границ на Африканском континенте империалисты проигнорировали племенные различия, в результате чего такие густо населенные страны, как, например, Нигерия, остались без доминирующего племени или же произошло разделение известных своей сплоченностью племен, как, например, эве, между двумя странами (Гана и Того).
On many such occasions in the past, from the Boxer Rebellion to the May 4th Movement (which culminated in the massacre at Tiananmen Square, Chinese patriots angrily accused their own government of betraying the country by colluding with foreign imperialists.
Во многих таких случаях в прошлом, начиная с восстания боксеров и до движения 4-го Мая (которое закончилось бойней на площади Тянь-ань-мэнь), китайские патриоты яростно обвиняли свое собственное правительство в том, что оно предало страну, пойдя на тайный сговор с иностранными империалистами.
This is one reason why, after Mao Zedong's communists triumphed in China in 1949 and other Asian nations gained independence, most Asian countries adopted protectionist inward-looking economic policies aimed at building domestic strength, keeping the "imperialists" out, and achieving self-reliance.
Это одна из причин, которые объясняют, почему после того, как коммунисты Мао Цзэдуна одержали победу в Китае в 1949 г., а другие азиатские нации получили независимость, большинство азиатских стран приняло протекционистскую экономическую политику, направленную внутрь, целью которой было построить внутреннюю силу, не допустить "империалистов" и достичь самостоятельности.
"You, Sir, are an imperialist!" "And you, Sir, are a troll."
"Сэр, вы империалист!" "А вы, сэр - тролль."
Of course, Blair does not think of himself as a new imperialist.
Конечно, Блэр не думает о себе как о новом империалисте.
The legitimacy of the principal agent also depends on not looking like an imperialist.
В то время как поддержка действий принципала зависит от того, насколько он выглядит не как империалист.
Terrified of being thought racist, imperialist, arrogant, elitist or "too Western," we averted our eyes from (and sometimes even supported) barbarisms of all types.
Испугавшись, что нас назовут расистами, империалистами, высокомерными, элитарными или "слишком западными", мы отводили глаза и временами даже поддерживали все проявления варварства.
Memories of the Sino-Japanese War of 1894-1895 and Japanese aggression in the 1930's are politically useful and fit within a larger theme of Chinese victimization by imperialist forces.
Воспоминания о китайско-японской войне в 1894-1895 годах и японской агрессии в 1930-х очень полезны и вписываются в общую картину страданий Китая под гнетом империалистов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité