Exemples d'utilisation de "implicit" en anglais
(Such security guarantees are, after all, implicit.)
(Гарантии такого обеспечения, в конце концов, и так подразумеваются).
Second, eliminate the redistribution implicit in the system.
Во-вторых, ликвидировать перераспределение, заложенное в самой системе.
But making explicit what lies implicit can sharpen US decision-making.
Если сделать явным то, что подразумевается, это улучшит принятие решений Америкой.
An implicit faith in you and then you respond to it.
Это безоговорочная вера в меня - и мой ответ на эту веру.
One such problem is Wall Street's implicit veto over the Fed.
Одной из таких проблем является скрытое вето, наложенное Уолл Стрит на Совет Федерального Резерва.
This implicit Receive connector is automatically available, invisible, and requires no management.
Этот скрытый соединитель получения автоматически доступен, не виден и не требует управления.
The redistribution implicit in many pension systems is often far from "clean."
Перераспределение, заложенное во многих пенсионных системах, часто далеко не "прозрачно".
The ads carry the implicit assertion that technology always means human progress.
Реклама Apple несет в себе скрытую идею о том, что технологии всегда означают прогресс человечества.
Implicit Receive connectors in the Mailbox Transport Delivery service on Mailbox servers
Скрытые соединители получения в службе доставки транспорта почтовых ящиков на серверах почтовых ящиков
The youngsters sought better economic prospects and less implicit or explicit taxation.
Молодые стремились к лучшим экономическим перспективам и меньшим налогам.
The extra focus on implicit pension debts would also help to inform citizens.
Дополнительное внимание скрытым пенсионным долгам также помогло бы проинформировать граждан.
Thus, many financial institutions, especially the largest, operate with an implicit government guarantee.
Таким образом, многие финансовые учреждения, особенно крупнейшие, имеют скрытую правительственную гарантию.
The threat of retaliation that underpins its strategic effectiveness remains implicit and hypothetical.
Угроза возмездия, которая подкрепляет стратегическую эффективность сдерживания, остается скрытой и гипотетической.
Of course, any estimate of the implicit pension debt requires caveats and arbitrary assumptions.
Конечно, для любой оценки скрытого пенсионного долга необходимы предостережения и произвольные предположения.
This is a clear if implicit repudiation of Mubarak, the sole ruler for 24 years.
Это следует понимать как однозначное, хотя и не высказанное явно недоверие Мубараку, который единолично правит страной уже на протяжении 24 лет.
These econometric models estimate implicit prices for individual characteristics bundled together to form apparel commodities.
Эти эконометрические модели оценивают условно исчисляемые цены отдельных характеристик, соединяемых вместе для создания предметов одежды.
Implicit in Piketty’s thesis is that capital can be substituted for labor relatively easily.
Теория Пикетти подразумевает, что капиталом можно сравнительно легко заменять труд.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité