Exemples d'utilisation de "imprisonments" en anglais avec la traduction "заключение"
Regarding the disciplinary sentence of imprisonment in the Army, the reduction in the number of imprisonments in 2003 might have been caused by the reduction in the number of military prisons due to structural and technical deficiencies, and the subsequent replacement by alternative sanctions.
Что касается тюремного заключения за дисциплинарные проступки в армии, то сокращение в 2003 году числа лиц, приговоренных к тюремному заключению, возможно, объясняется сокращением числа военных тюрем в связи с трудностями структурного и технического характера и последующей заменой этой меры альтернативными санкциями.
Prof. Ibrahim was sentenced to seven years imprisonment.
Профессор Ибрахим был приговорен к семи годам тюремного заключения.
Imprisonment brought Aleksandr Solzhenitsyn this clarity as well.
Тюремное заключение принесло также и Александру Солженицыну эту особенную ясность видения.
The judge sentenced him to one year's imprisonment.
Судья приговорил его к году тюремного заключения.
He bore his imprisonment for the sake of his cause.
Он вынес все тяготы своего заключения ради дела, которому он служил.
One convicted person- imprisonment for a term of 3 years.
одно лицо было приговорено к тюремному заключению на срок 3 года.
Made the offence of bigamy punishable by 5 years imprisonment.
Преступление двоеженства наказывается тюремным заключением на срок до 5 лет.
He was sentenced to three years imprisonment by the court.
Суд приговорил его к тюремному заключению сроком на три года.
either maintain power or risk imprisonment, exile, and possible death.
или сохранить власть, или рисковать заключением, изгнанием и возможной смертью.
from a fine of 100 thousand to 5 years imprisonment.
от 100-тысячного штрафа до 5 - летнего заключения.
In practice, death sentences were almost automatically commuted to life imprisonment.
На практике смертные приговоры почти всегда автоматически заменяются на пожизненное заключение.
The Court and the jury sentence you to 30 years imprisonment.
Вследствие этого суд и присяжные приговаривают вас к 30 годам заключения.
We have to work to change the sentence to life imprisonment.
Мы должны добиться, чтобы казнь заменили пожизненным заключением.
It was Mandela’s fight against apartheid that led to his imprisonment.
Именно борьба Манделы против апартеида и привела его к заключению в тюрьму.
One convicted person- punishment by imprisonment for a term of 6 months;
одно лицо было приговорено к тюремному заключению на срок 6 месяцев;
Megrahi was convicted of murdering 270 people, and sentenced to life imprisonment.
Меграхи признали виновным в убийстве 270 людей и приговорили к пожизненному заключению.
When Obama visited Malaysia last year, he barely mentioned Anwar’s imprisonment.
Когда Обама посетил Малайзию в прошлом году, он едва упомянул о заключении Анвара.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité