Exemples d'utilisation de "in a manner of speaking" en anglais

<>
Yes, in a manner of speaking. Ну да, можно так сказать.
Well, yes, in a manner of speaking. Да, можно и так сказать.
They're your private property, in a manner of speaking. Они - Ваша частная собственность, так сказать.
Well, in a manner of speaking, I was passing by. А я, так сказать, просто проходил мимо.
In a manner of speaking, the whole world's watching. Так сказать, весь мир наблюдает.
Yes, in a manner of speaking it is, Mitchell, yes, it is. Да, можно и так сказать, Митчелл, в списке.
Heads of State, Heads of Governments and ministers for foreign affairs constitute, in a manner of speaking, the basic threesome of State officials who enjoy personal immunity. Главы государств, главы правительств и министры иностранных дел составляют, если можно так сказать, коренную тройку должностных лиц государства, пользующихся персональным иммунитетом.
In a manner of speaking, yeah. То, как он говорил, да.
In a manner of speaking, I did. Ну, в некотором смысле, да.
Though in a manner of speaking, she was. Хотя, образно говоря, была мертва.
So in a manner of speaking, they just need to be reminded that they're dead. В манере речи, Им просто нужно напомнить, что они мертвы.
All organs come through me, in a manner of speaking. Все органы проходят через меня.
Mm, the analogy is not perfect, but in a manner of speaking, yes. Не совсем верная аналогия, но все-таки что-то вроде того.
I put myself in my wife's shoes, in a manner of speaking. Я, что называется, представил жену рядом с ним.
So, in a manner of speaking, you are now following my child to a new home. Так что, образно говоря, вы теперь следуете за моим ребёнком в новый дом.
How can you be engaged in a manner of speaking? А как ты можешь быть обручена образно говоря?
Yes, I suppose, in a manner of speaking. Да, ее можно назвать и так.
When I say actress, I mean in a manner of speaking. Называя ее актрисой, я имею в виду манеру говорить.
In a manner of speaking, not in a culinary sense, I hope. Если можно так выразиться, не в кулинарном смысле, я надеюсь.
A "Diagnostic Medical Sonographer" is a highly-skilled job that doesn't require college training in the sense that you can learn everything you need to do the job in a manner of months. «Специалист по диагностической ультразвуковой эхографии» - профессия, требующая высокой квалификации, но особого образования для нее не обязательно – в том смысле, что всему, что необходимо для работы, можно научиться за несколько месяцев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !