Exemples d'utilisation de "in aid" en anglais
The European Union has suspended $70 million in aid.
Европейский Союз приостановил помощь в $70 миллионов.
What's it in aid of, this mystery tour, anyway?
Кстати, какова цель этого таинственного путешествия?
Second, international donors must reverse the downward trend in aid for education.
Во-вторых, международные доноры должны изменить тенденцию снижения помощи на образовательные цели.
The Bush administration has pledged $350 million in aid for the relief effort.
Администрация Буша пообещала 350 миллионов долларов с целью облегчения усилий.
At that point, the Bush administration had committed a measly $35 million in aid.
На тот момент администрация Буша пообещала жалкие 35 миллионов долларов в качестве помощи пострадавшим регионам.
Madame Hubbard's Dancing School are putting on a gala evening in aid of charity.
Школа танцев Мадам Хаббард устраивает благотворительный праздничный вечер.
According to the US Congress, Pakistan was provided $20 billion in aid between 2001 and 2011.
Согласно данным американского Конгресса, Пакистан между 2001 и 2011 гг. получил в качестве помощи 20 миллиардов долларов США.
But Chinese leaders have also recently shown interest in aid to strengthen civil society and improve livelihoods.
Однако в последнее время китайское руководство также стало демонстрировать интерес к выделению помощи на укрепление гражданского общества и повышение качества жизни.
Indeed, by some accounts, only 2% of the projected $1.3 billion in aid has been disbursed.
Действительно, по некоторым подсчетам, только 2% из предполагаемых 1,3 миллиардов долларов США было оплачено.
True, the ultra-rich United States does only give a pathetic 0.2% of its income in aid.
Действительно, чрезвычайно богатые Соединенные Штаты выделяют только жалкие 0.2% своего дохода на помощь бедным странам.
If they are to be met, donors must also deliver on their commitments for significant increases in aid.
Для этого страны-доноры должны также выполнить все свои обещания по существенному увеличению объемов помощи.
During my twenty years of working in aid and development in Africa, I have lived in and examined five countries:
За двадцать лет работы в программах помощи и развития я жила в пяти африканских странах, которые и смогла изучить.
Accordingly, the European Commission announced this month that it would provide another €700 million ($830 million) in aid to Turkey.
В связи с этим, Еврокомиссия объявила в декабре, что предоставит Турции ещё 700 млн евро ($830 млн) финансовой помощи.
From 2002 to 2010, 82% of the $56 billion in aid delivered to Afghanistan was spent through non-state institutions.
С 2002 по 2010 годы из $56 млрд финансовой помощи, предоставленной Афганистану, 82% было потрачено через негосударственные институты.
From a global point of view, there are currently five countries that have reached 0.7% of GNP in aid:
В мировом масштабе в настоящее время есть пять стран, которые достигли 0,7% от ВНП на оказание помощи:
Of course, not all developing countries are sufficiently well governed to use an increase in aid in an honest, effective way.
Конечно, не все развивающиеся страны управляются достаточно правильно для того, чтобы честно и эффективно воспользоваться возросшей помощью.
Even with an enhanced resource-mobilization effort, roughly $22 billion annually in aid will be needed to achieve universal lower-secondary education.
Даже после дополнительной мобилизации финансовых ресурсов потребуется еще примерно $22 млрд ежегодно в виде финансовой помощи для обеспечения всеобщего среднего образования начального уровня.
Recent threats by the Bush administration to cut off billions of dollars in aid to Pakistan have sparked panic in government circles.
Недавние угрозы администрации Буша приостановить многомиллиардную финансовую помощь Пакистану вызвали панику в правительственных кругах.
(That still leaves the US lagging behind many European nations in the percentage of its national income that it gives in aid.)
(Даже подобная мера всё ещё оставит США позади многих Европейских стран в процентном соотношении национального дохода и средств, выделяемых на помощь иностранным государствам)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité