Exemples d'utilisation de "in brief" en anglais
In brief, this is a profit on your investment amount at work in the company.
Кратко, это доход на сумму Ваших инвестиций которые в работе в компании.
In brief, based on the Anguilla (Constitution) Order 1982, the Government of Anguilla consists of a Governor, an Executive Council and a House of Assembly.
Если говорить кратко, то, согласно Конституционному указу об Ангилье 1982 года, правительство Ангильи состоит губернатора, Исполнительного совета и Палаты собрания.
In brief, the ECB could announce tomorrow morning that, henceforth, it will undertake a debt-conversion program for any member state that wishes to participate.
Если коротко, то ЕЦБ мог бы объявить завтра утром, что отныне он начинает программу долговой конверсии для любой страны еврозоны, которая захочет в ней участвовать.
In brief, Fundación Chile creates firms to validate new technologies, and assess technical and economic viability, to attract individuals to form firms in the sector of interest.
Иными словами, " Фундасьон Чили " создает компании для проверки новых технологий и оценивает их техническую и экономическую жизнеспособность для привлечения людей в целях создания компаний в интересующем его секторе.
In brief, the information summarized here, although it is not complete, demonstrates the need to establish a legal definition of mercenaries that will be efficient and applicable.
Обобщая вышесказанное, следует отметить, что собранные, хотя и не полные, данные свидетельствуют о необходимости наличия эффективного и применимого на практике правового определения наемника.
In brief, Fundación Chile created firms to validate new technologies and assess technical and economic viability to attract individuals to form firms in their sector of interest.
Коротко говоря, " Фундасьон Чили " создает компании для проверки новых технологий и оценки их технической и экономической жизнеспособности в целях привлечения людей к созданию компаний в интересующем их секторе.
In brief, under the revised Constitution of 1994, the Governor, who is appointed by the British monarch, is responsible for external affairs, defence, internal security and public service.
Пересмотренной Конституцией 1994 года предусмотрен пост губернатора, который назначается сувереном Великобритании и в круг ведения которого входят все вопросы, связанные с внешними сношениями, обороной, внутренней безопасностью и государственной службой.
That’s not to say that I don’t respect what fundamentals can do in brief periods to price, but I don’t use it to set up trades.
Это не значит, что мне безразличны фундаментальные факторы, но я не использую их при планировании сделок.
In brief, Eritrea claimed that, after the war began, Ethiopia wrongly deprived thousands of Ethiopian citizens of Eritrean origin of their Ethiopian citizenship and expelled them, all contrary to international law.
Коротко говоря, Эритрея утверждала, что после начала войны Эфиопия неправомерно лишила тысячи эфиопских граждан эритрейского происхождения их эфиопского гражданства и выслала их и что все это противоречит международному праву.
It is scheduled to run to the end of 2006 and gives young people from Member States and a number of “third countries” the opportunity to take part in brief exchange visits as part of a group.
Эта программа, действие которой рассчитано до конца 2006 года, призвана предоставить молодым людям из государств-членов и из ряда " третьих стран " возможность участвовать в ознакомительных групповых поездках на взаимной основе.
The function of many of these civilian staff will be, in brief, to gather as much information as possible concerning the situation in the Democratic Republic of the Congo, particularly in the east and, most especially, in the Kivus.
Функции большинства этих гражданских сотрудников будут в основном заключаться в том, чтобы собирать как можно более полную информацию о ситуации в Демократической Республике Конго, в особенности в ее восточной части и в первую очередь в Киву.
With a view to facilitating the deliberations in the General Assembly and in the Consultative Process, the following paragraphs provide information, in brief, about the capacity-building measures of international organizations relating to oceans and seas, starting with the provision of financial resources.
В целях содействия обсуждениям в Генеральной Ассамблее и в рамках Консультативного процесса в нижеследующих пунктах приводится краткая информация о мерах по наращиванию потенциала, принимаемых международными организациями в области Мирового океана, начиная с предоставления финансовых ресурсов.
Booklets, fact sheets, wall charts, information kits: civil society organizations newsletter; issues in brief; press kits and flyers for flagship publications; report of UNCTAD consultation with civil society organizations; summary of the hearings with civil society and the public sector; UNCTAD News; UNCTAD brochures;
брошюры, информационные бюллетени, настенные диаграммы, подборки справочных материалов: информационный бюллетень организаций гражданского общества; справки по отдельным проблемам; подборки материалов для прессы и рекламные проспекты по важнейшим публикациям; доклад о процессе консультаций ЮНКТАД с организациями гражданского общества; краткий отчет о встречах с представителями гражданского общества и государственного сектора; “UNCTAD News” («Новости ЮНКТАД»); брошюры ЮНКТАД;
In brief, it may be noted that where performance in the event of fire is concerned, depending on the type of packaging used (materials that are combustible to a greater or lesser extent), reducing the size of the packaging does not proportionally reduce the risk.
В качестве резюме можно констатировать, что в том что касается поведения опасных грузов при пожаре в зависимости от типа используемой тары (более или менее горючие материалы), уменьшение размеров тары не ведет к пропорциональному снижению степени опасности.
No, what I want to do is take you back to 1854 in London for the next few minutes, and tell the story - in brief - of this outbreak, which in many ways, I think, helped create the world that we live in today, and particularly the kind of city that we live in today.
Да нет, на самом деле я хочу, чтобы вы перенеслись в 1854 год, в Лондон, на несколько следующих минут, а я коротко расскажу про эту вспышку, которая, я думаю, во многом, помогла создать мир, в котором мы сейчас живём, и, в особенности, города, в которых мы сейчас живём.
Today we have heard from the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) on the challenges of implementation and the progress made so far, and they do, indeed, have much to report — more than could be easily contained in brief oral presentations to the Security Council.
Сегодня мы заслушали заявления представителей Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и Департамента операций по поддержанию мира (ДОПМ) по задачам в плане осуществления и достигнутого на сегодня прогресса, и, действительно, им есть, что рассказать — больше, чем можно было бы вместить в краткие устные выступления в Совете Безопасности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité