Exemples d'utilisation de "in conformance with" en anglais avec la traduction "в соответствии с"

<>
Traductions: tous16 в соответствии с9 в соответствии со4 autres traductions3
The fraudster ships the goods in containers, properly marked in conformance with the shipping documents. Мошенник отгружает товары в контейнерах, надлежащим образом маркированных в соответствии с грузовыми документами.
All the regional programmes were drafted and carried out in conformance with State or sector programmes. Все региональные программы разработаны и осуществляются в соответствии с государственными или отраслевыми программами.
Assembler: means the organization that has assembled the body kit in conformance with the manufacturer's instructions. Под сборщиком подразумевается организация, которая произвела сборку комплекта кузова в соответствии с инструкциями завода-изготовителя.
Assembler: means the organisation that has assembled the body kit in conformance with the manufacturer's instructions. Под " сборщиком " подразумевается организация, которая произвела сборку комплекта кузова в соответствии с инструкциями завода-изготовителя.
Under article 19 of the Constitution, everyone is guaranteed judicial protection and the right to seek a hearing of his case by a competent, impartial court set up in conformance with the law. Согласно статье 19 Конституции Республики Таджикистан каждому гарантируется судебная защита и право требовать, чтобы его дело было рассмотрено компетентным и беспристрастным судом, учрежденным в соответствии с законом.
The Republic of Tajikistan law on public health care defines and regulates the relations of state authorities, officials, citizens, public organizations and enterprises, regardless of their form of ownership, in the area of public health protection in conformance with the Constitution. Закон Республики Таджикистан «Об охране здоровья населения» определяет и регулирует отношения органов государственной власти, должностных лиц, граждан, общественных организаций, предприятий, независимо от форм собственности в области охраны здоровья населения в соответствии с Конституцией Республики Таджикистан.
Women may be hired for jobs with harmful and hazardous working conditions only after a preliminary medical examination and a determination that the women have no health contraindications and in conformance with the requirements set by legal and regulatory acts of the authorized health-care agency. Прием женщин на работу с вредными и опасными условиями труда производится только после предварительного медицинского осмотра и определения у них отсутствия противопоказаний по состоянию здоровья и в соответствии с требованиями, установленными нормативно правовыми актами уполномоченного органа в области здравоохранения.
To note with appreciation that [to be provided] Parties out of the [to be provided] that should have reported data for 2004 have now done so, and that [to be provided] of those Parties reported their data by 30 June 2005 in conformance with decision XV/15; Отметить с удовлетворением, что [будет дополнено] из [будет дополнено] Сторон, которые должны были представить данные за 2004 год, сделали это и что [будет дополнено] из этих Сторон представили свои данные к 30 июня 2005 года в соответствии с решением XV/15;
The facility will be managed by the UNAMI administration, and costs attributable to the presence of staff of the specialized agencies, funds and programmes, including costs for the provision of services, will be recovered in conformance with the terms and provisions of the common services agreement that was signed in 2004. Этим зданием будет управлять администрация МООНСИ, а расходы, связанные с размещением там персонала специализированных учреждений, фондов и программ, в том числе расходы на их обслуживание, будут покрываться в соответствии с условиями соглашения об общем обслуживании, которое было подписано в 2004 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !