Exemples d'utilisation de "in front of" en anglais avec la traduction "впереди"
We were standing in front of the pony express exhibit.
Мы стояли впереди экспоната почтовой службы на перекладных пони.
Headphones are in the pocket of the seat in front of you.
Наушники лежат в кармане впереди стоящего кресла.
You need like a school of fish that would swim in front of you like this."
Какая-нибудь стая рыб, которая плыла бы впереди вас."
The guy at the front of the line, he just ordered a coffee with, like, seven descriptive words in front of it.
Парень впереди, он только что заказал вид кофе, для которого понадобилось 7 слов описания.
I was a young driver out on the highway, and the car in front of me, I saw the brake lights go on.
Я тогда ещё была неопытным водителем и ехала по шоссе, и у машины впереди меня включились тормозные фонари.
This diffuse colourless surface (s) shall be placed in the position normally occupied by the registration plate and 2 mm in front of its holder.
Рассеивающая бесцветная поверхность (поверхности) помещается (помещаются) в месте, предназначенном для номерного знака, и на 2 мм впереди скрепленного устройства.
We will be able to see the velocity of the car in front of us, to see how fast that guy's going or stopping.
Мы сможем увидеть скорость, с которой двигается идущая впереди машина, понять, с какой скоростью она движется и собирается ли она останавливаться.
There were four vehicles travelling in front of me and three behind, but when it was all said and done, there were only two vehicles left.
Впереди меня шли четыре машины и сзади три, в итоге машин осталось только две.
The term “pushed convoy” means a rigid group of vessels, one at least of which is placed in front of the motorized vessel propelling the convoy and is known as a pusher;
термин " толкаемый состав " означает жесткое соединение, состоящее из судов, из которых по крайней мере одно помещается впереди моторного судна, обеспечивающего движение состава и называемого толкачом;
Burly, I just want to say I'm sorry that I haven't been to rehearsal and that I won't let you sing or write songs or walk out onstage in front of me.
Крепыш, я хотел извиниться, что не приходил на репетиции и что не давал тебе петь, писать песни или выходить на сцену впереди меня.
For safety reasons, road users should maintain an adequate distance from the vehicle in front of them under normal conditions and also in the event of a breakdown, congestion, an accident or a fire in a tunnel.
По соображениям безопасности участникам дорожного движения следует соблюдать надлежащую дистанцию до движущегося впереди транспортного средства при нормальных условиях движения, а также в случае поломки транспортного средства, дорожного затора, ДТП или пожара в туннеле.
But when I fly, which is a lot, I like to look out the window instead of at the back of the seat in front of me or a folding tray table, because one day might be today.
Но когда я летаю, а летаю я часто, я не хочу сидеть в проходе и смотреть в спинку впереди стоящего кресла, потому что однажды, может быть сегодня.
But we know that occasionally ants go astray, and what happens is that, if army ants are wandering around and they get lost, they start to follow a simple rule - just do what the ant in front of you does.
Но мы знаем, что муравьи иногда могут заблудиться; если кочевые муравьи шли куда-то и заблудились, они начинают следовать простому правилу - делай то, что делает муравей впереди тебя.
And I'm going to imagine this, you can do this too if you like, that I'm going to just take the letter "T" and I'm going to imagine it in mind, and I'm going to place that outside in the real world. So I absolutely see a letter "T" in front of me.
Я представлю это, вы можете сделать это тоже, если хотите. Я просто возьму букву "Т", представлю её в своей голове и выдам это наружу, в реальный мир. Я точно вижу букву "Т" впереди меня.
It's got two people inside it on stilts, which give them the height, and somebody in the front who's using a kind of steering wheel to move that head.
Внутри два человека на ходулях, что даёт нужный рост, и один впереди, который двигает головой при помощи подобия автомобильного руля.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité