Exemples d'utilisation de "in many cases" en anglais
In many cases, authoritarian rulers lack legitimacy.
Во многих случаях, авторитарным правителям не хватает легитимности.
In many cases, migrants’ physical security improves as well.
Во многих случаях повышается ещё и физическая безопасность мигрантов.
but it also needs to be eliminated in many cases.
более того необходимо, чтобы оно во многих случаях было устранено.
Furthermore, in many cases, gender moderated the effects of recess.
Более того, во многих случаях влияние перемены зависело от пола ребенка.
Unfortunately, in many cases, help is not on the way.
К сожалению, во многих случаях, помощи нет ниоткуда.
And, in many cases, no supply chain is in place.
И во многих случаях цепочки поставок отсутствуют вовсе.
In many cases, there is no official death record at all.
Во многих случаях, вообще не существует никакой официальной регистрации смерти.
And in many cases, such analogues couldn’t even be considered.
А во многих случаях такие аналоги нельзя было себе даже представить.
Economic growth is slower in many cases than the historic norm.
Экономический рост во многих случаях идет медленнее своей исторической нормы.
However, in many cases only the ultimate stress Rm is available.
Однако во многих случаях имеется лишь значение предельного напряжения при растяжении Rm.
In many cases, the constituencies rotate the chair among their members.
Во многих случаях в "избирательных округах" кресло передается попеременно членам этих округов.
In many cases, the controls were neither market-based nor temporary.
Во многих случаях данные меры управления не были ни основанными на рынке, ни временными.
In many cases, the antibiotics were administered intravenously, which can cause discomfort.
Во многих случаях антибиотики вводили внутривенно, что может вызвать дискомфорт.
In many cases, these unemployed and underemployed individuals are experiencing real hardship.
Во многих случаях эти безработные и частично безработные находятся в действительно трудном положении.
Trading the equity curve results in even bigger drawdowns in many cases.
3. Торговля по графику эквити приводит во многих случаях к еще большим просадкам.
Overall, however, the inequality gaps are large and, in many cases, growing.
В целом, однако, в мире сохраняется высокий уровень неравенства, который во многих случаях продолжает расти.
Most mental disorders can be managed, treated and, in many cases, prevented.
Большинство психических расстройств поддаются управлению, лечению, и их во многих случаях можно предупреждать.
In many cases these expenditures are not necessarily identified separately within staff costs.
Во многих случаях эти расходы необязательно указываются отдельной строкой в расходах по персоналу.
Carbon-intensive technologies remain more profitable than low-carbon alternatives in many cases.
Технологии, которые используют больше углерода, во многих случаях остаются более выгодными, чем альтернативные варианты с низким содержанием углерода.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité