Exemples d'utilisation de "in more detail" en anglais

<>
These are explained in more detail below. См. более подробное объяснение ниже.
Read the Complete Guide to learn about the platform in more detail. Подробная информация о платформе содержится в полном руководстве.
Below you can learn in more detail what constitutes a violation of these policies. Ниже приведены подробные сведения о том, что является нарушением данных политик.
Now let's zoom in on it here, so we can see it in more detail. Давайте рассмотрим ее ближе и в деталях.
The three user-defined project stages can be used to track your project in more detail. Три определяемых пользователем этапа проекта могут использоваться для более подробного отслеживания проекта.
Maneuvering that army required large-scale maps, and lots of them, to cover smaller areas in more detail. Для совершения маневров этой армии требовались крупномасштабные карты, причем в огромных количествах, а также карты меньшего масштаба с большим количеством деталей.
Please describe in more detail the measures taken at border points which are mentioned in Subparagraph 2 (g), point 2, of the report. Просьба подробно рассказать о мерах, принятых на пограничных пунктах, о которых говорится в пункте 2 (g) пункта 2 доклада.
To read content in more detail, use Up arrow key and the Down arrow key to move to the next or previous paragraph of text. Для более подробного ознакомления с содержимым используйте клавиши "СТРЕЛКА ВВЕРХ" и "СТРЕЛКА ВНИЗ", чтобы перейти к следующему или предыдущему абзацу текста.
A number of experts also commented in more detail on the “core-set of standards” that the ad hoc consultative group proposed for level II SMEs. Ряд экспертов высказали также более подробные замечания в отношении " ключевого набора стандартов ", предложенного специальной консультативной группой для МСП уровня II.
Three breakout groups met in two further sessions to take stock in more detail and discuss key challenges in advancing integration and opportunities to address those challenges. На двух дополнительных заседаниях три секционные группы встретились для проведения более подробного анализа и обсуждения ключевых проблем, стоящих на пути углубления интеграции, и возможностей для решения этих проблем.
In this sense, irregularities serve as descriptive parameters which can be used by experts to consider in more detail a national profile of emission and activity data. В этом смысле ошибки выступают в качестве описательных параметров, которые могут использоваться экспертами с целью более подробного рассмотрения национальных характеристик выбросов и данных о деятельности.
Except for the First Watch ad products, YouTube allows alcohol advertising that promotes the branding and sale of alcohol with some restrictions (described in more detail below). За исключением объявлений в формате First Watch, YouTube разрешает рекламу фирменных алкогольных напитков в любых форматах. При этом необходимо соблюдать ряд ограничений.
In view of the importance of cooperation for the protection, preservation and management of aquifers and aquifers systems, the forms of cooperation should be elaborated in more detail. С учетом важности сотрудничества в целях защиты, сохранения водоносных горизонтов и систем водоносных горизонтов и управления ими положения о формах сотрудничества следует изложить более развернуто.
In order to analyze income distribution in Bolivia in more detail, the above data would need to be set against a basic variable, namely the number of hours worked. Следует отметить, что для целей более углубленного анализа темы распределения доходов в Боливии нужно рассматривать вышеприведенные данные в ракурсе основных переменных составляющих, касающихся продолжительности рабочего дня.
In future reports, the Board should assess in more detail the implementation status of those recommendations that had not yet been implemented and analyse which recommendations necessitated immediate action. В будущих докладах Комиссии следует давать более детальную оценку хода выполнения рекомендаций, которые еще не выполнены, и проводить анализ того, какие рекомендации требуют незамедлительных действий.
The secretariat could henceforth focus on following up in more detail the work to be done, starting with the high-level event and other parallel events for UNCTAD XII. Теперь секретариат может сосредоточить усилия на более конкретной работе, которую предстоит проделать, начиная с подготовки мероприятия высокого уровня и других параллельных мероприятий для ЮНКТАД XII.
Lastly, she suggested that the Committee should establish a special working group to undertake a formal evaluation of general comment No. 28 of the Human Rights Committee in more detail. И наконец, она предлагает, чтобы Комитет создал специальную рабочую группу для формальной и более тщательной оценки общего замечания № 28 Комитета по правам человека.
Section 1.4.3: Provisions concerning origin and production history: The group agreed that it would be necessary to treat the topic Atraceability @ in more detail in an Annex to the standard. Раздел 1.4.3: Положения, касающиеся происхождения и производства: Группа приняла решение о необходимости более подробного освещения вопроса об отслеживании происхождения продукции в отдельном приложении к стандарту.
Using the Fibonacci tool, you measure the distance of that move and the Fibonacci tool will automatically place what is called Fibonacci retracement and extension levels – these are explained in more detail later. С помощью инструмента Фибоначчи вы измеряете расстояние между этими точками, инструмент Фибоначчи автоматически выставляет так называемые уровень коррекции Фибоначчи и уровень расширения Фибоначчи – далее вы найдете более подробное объяснение этих понятий.
Project managers in your legal entity can link projects in Microsoft Dynamics AX 2012 R2 to Microsoft Project, where they can manage the work breakdown structure and worker assignments for projects in more detail. Менеджеры проектов в юридическом лице могут связывать проекты в Microsoft Dynamics AX 2012 R2 с Microsoft Project, где они могут более точно управлять структурной декомпозицией работ и назначениями работников для проектов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !