Exemples d'utilisation de "in practice" en anglais
Kobane has essentially implemented this theory in practice.
В Кобани эта теория по сути дела находит практическое воплощение.
The dissolution of marriage has been in practice for countless centuries.
Расторжение брака практиковалось на протяжении многих веков.
The knowledge and experience acquired by the staff find direct application in practice.
Знания и опыт, приобретенный сотрудниками, непосредственно используется в практической деятельности.
Thus, this is an ad hoc solution - good in practice but theoretically weak.
Таким образом, это - единоразовое решение: практически эффективно, но теоретически слабо.
But in practice, I would do it face down, floating on the pool.
На тренировках я ложился на воду лицом вниз, плавая на поверхности,
In practice, Soviet rulers were compelled to compromise in order to remain in power.
В реальности же, чтобы удержать власть в своих руках, советские правители были часто вынуждены идти на компромисс.
In practice, however, the IAEA has an uneven record in tracking down nuclear cheats.
За свою историю МАГАТЭ не раз пропускала тайные замыслы по несанкционированному использованию ядерных технологий.
The person will in practice be arrested and remain in police custody pending further investigation.
Такое лицо арестовывается и помещается под стражу в полицию в ожидании проведения следствия.
enlargement would almost certainly be rejected in practice and in principle by a large majority.
расширение почти наверняка было бы бесповоротно отвергнуто значительным большинством.
(a) Eligible Clients can earn up to USD 60 by completing certain trades in Practice Mode:
(a) Клиенты могут получить до 60 USD за совершение определенных сделок в учебном режиме:
Of these, the most important case in practice is maintenance for childcare according to Article 1570.
Наиболее важным из таких случаев является уплата алиментов на содержание ребенка в соответствии со статьей 1570.
The deprivation is not intended to include birth-control measures which have a non-permanent effect in practice.
Понятие такого лишения не призвано охватывать контрацептивные меры, которые не имеют постоянного действия.
To work in practice, the introduction of any new control instrument requires efficient structures to handle the mechanism.
Для практической работы введение любого нового инструмента контроля требует эффективных структур, которые будут управлять этим механизмом.
In practice, they are on the regime’s side then, and are against aspirations for reform and change.
Поэтому в действительности они стоят на стороне режима, выступая против стремления народа к реформам и переменам.
Some argue that this outcome is unlikely, because it is impossible, in practice, for eurozone countries to leave.
Некоторые утверждают, что этот результат маловероятен, поскольку для стран еврозоны сделать это практически невозможно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité