Exemples d'utilisation de "in public" en anglais avec la traduction "на публике"

<>
She detests speaking in public. Она ненавидит говорить на публике.
You were talking in public. Вы скандалили на публике.
Justice is what love looks like in public. Справедливость - это то, как на публике выглядит любовь.
Lewdness in public Intoxication, unlawful entry and attempted kidnapping. Разврат на публике, опьянение, незаконный вход и попытка похищения.
Socialites tend not to run the bases in public. Светские люди обычно не балуются наркотой на публике.
I prefer reading someone else's book in public. Нет, на публике я предпочитаю читать чужие.
And he had never appeared in public since that point. И он после этого не появлялся на публике.
He's secure enough to dance and sing in public. Он достаточно уверен, чтобы танцевать и петь на публике.
Candace Hart does not air dirty family laundry in public. Кэндис Харт на публике соблюдает приличия.
Kissing and fondling in public, even by spouses, is taboo. Любовные поцелуи на публике запретны даже для женатых пар.
I actually wrote, "OMG," hopefully for the last time in public ever. Я на самом деле написал: "ОМГ". Надеюсь, в последний раз на публике.
Instead, we've made it this big deal, feeling anything in public. Вместо этого, мы сделали это большое дело, чувств на публике.
And if you do hook up with a valet again, not in public. И если занимаетесь сексом с парковщиком, делайте это не на публике.
And we don't wash our laundry In public, Especially not in federal court. И мы не стираем грязное белье на публике, особенно в федеральном суде.
Like bureaucrats, professional politicians have mastered the art of saying nothing interesting in public. Как бюрократы, профессиональные политики научились не говорить ничего интересного на публике.
Wow, I guess I can't go out in public, like, Fresh from the gym anymore. Вау, я думаю, теперь я больше не смогу появляться на публике, будто только из качалки.
I have the impression, every time speaking in public, you underestimate the intelligence of other citizens. У меня такое впечатление, что каждый раз, говоря на публике, вы недооцениваете интеллект других сограждан.
Because of that dumb viral video with 150 million hits, I can't go out in public. Из-за того тупого вирусного видео с 150 миллионами просмотров, я не могу появляться на публике.
Women were instructed to have at least three children and, later, not to laugh loudly in public. Женщинам стали объяснять, что у них должно быть, по меньшей мере, три ребёнка и что им нельзя громко смеяться на публике.
Indian officials are generally discrete in public about relations with China, but in private their concerns remain intense. Индийские официальные лица, как правило, на публике не выражают озабоченности отношениями с Китаем, но конфиденциально их беспокойство по-прежнему высоко.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !