Exemples d'utilisation de "in pursuance of" en anglais avec la traduction "согласно"

<>
The Pre-Trial Chamber may, in pursuance of article 56, paragraph 2, order that the procedure in this rule be applied to the questioning of any person. Палата предварительного производства согласно пункту 2 статьи 56 может распорядиться, чтобы допрос любого лица производился в соответствии с процедурой, предусмотренной в настоящем правиле.
This model law is particularly elaborate and, in accordance with its second Part, applies “to any action in connection with, or in pursuance of, a contract of carriage of goods”. Типовой закон носит весьма подробный характер и согласно положениям, приведенным в его второй части, применяется " к любому из действий, совершаемых в связи с договором перевозки груза или во исполнение такого договора ".
If absence from work is due to an industrial injury or a recognized work-induced disease, daily cash benefits will be paid in pursuance of DA No. 943 of 16 October 2000 concerning industrial injury insurance. Если отсутствие на работе вызвано производственной травмой или профессиональным заболеванием, то согласно ЗД № 943 от 16 октября 2000 года о страховании в случае производственных травм работнику ежедневно выплачивается денежное пособие.
The Secretary-General shall invite to any conference convened in pursuance of this article all the countries referred to in article 9, paragraph 1, of this Agreement, and also the countries which have become Contracting Parties under the said article 9, paragraph 2. Генеральный секретарь приглашает на любую конференцию, созванную согласно настоящей статье, все государства, указанные в пункте 1 статьи 9 настоящего Соглашения, а также государства, ставшие Договаривающимися сторонами на основании пункта 2 упомянутой статьи 9.
All persons of more than 63 years of age with a permanent address in Greenland are entitled to a pension from the Home Rule Government in pursuance of GPR No. 10 of 30 October 1998, GPR No. 8 of 29 October 1999, and GPR No. 12 of 12 November 2001 concerning public pension. Согласно положениям ППГ № 10 от 30 октября 1998 года, ППГ № 8 от 29 октября 1999 года и ППГ № 12 от 12 ноября 2001 года о государственных пенсиях все лица старше 63 лет, постоянно проживающие в Гренландии, имеют право на получение пенсии от правительства самоуправления.
Another view considered that recommendation 2 was perplexing since the conduct of States would cover a wide range of measures including unilateral acts that were not autonomous, others specifically provided for in treaties, as well as estoppel and failure to act, which did not fit the definition in recommendation 1; to embark on a study in pursuance of recommendation 2 might not constitute a good use of time. Согласно другому мнению, рекомендация 2 вызывает недоумение, поскольку поведение государств охватывает широкий круг мер, включая односторонние акты, которые не являются самостоятельными, другие меры, конкретно предусмотренные в договорах, а также эстоппель и бездействие, которые не подпадают под определение в рекомендации 1; проведение исследования в соответствии с рекомендацией 2 может оказаться не самым эффективным времяпровождением.
The competent authority shall be entitled to initiate cost recovery proceedings against the operator, or if appropriate, a third party who has caused the damage or the imminent threat of damage in relation to any measures taken in pursuance of this Directive within five years from the date on which those measures have been completed or the liable operator, or third party, has been identified, whichever is the later.” Компетентный орган имеет право возбудить против оператора или, в зависимости от обстоятельств, третьей стороны, причинивших ущерб либо создавших непосредственную угрозу ущерба, дело в отношении любых мер, принятых согласно настоящей Директиве, в течение пяти лет с даты завершения таких мер или с последней даты, когда стало известно, кто является оператором либо вышеуказанной третьей стороной ".
In pursuance with the Law on Labour Relations the employee if younger that 18 years of age is entitled to annual leave, in accordance with the criteria and conditions for determining the duration of annual leave for other employees, to which seven additional working days are added. Согласно Закону о трудовых отношениях, работник моложе 18 лет имеет право на ежегодный отпуск согласно критериям и условиям, действующим при определении продолжительности ежегодного отпуска для других работников, плюс на дополнительный отпуск продолжительностью в семь рабочих дней.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !