Exemples d'utilisation de "in return for" en anglais
Offering to change his testimony in return for sex.
Предлагая изменить свои показания в обмен на секс.
Grant me your strength in return for a living mortal sacrifice.
Даруй мне свою силу в обмен на смертельное жертвоприношение.
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
Я подарил ей букет роз в знак благодарности за её гостеприимство.
What did you offer them in return for the drones and the jumpers?
Что вы предложили им в обмен на снаряды и джамперы?
In return for my life, I swore an oath of loyalty to Spain.
Как вернусь к жизни, принесу клятву на верность Испании.
He promised to slash poppy production in return for tractors, seed, and other goodies.
Он пообещал сократить маковое производство в обмен на поставку зерна, тракторов и других товаров.
He got his jollies making needy women put out In return for food and shelter.
Он развлекался тем, что насиловал женщин в обмен на еду и жилье.
Yes, "loaning", in return for full participation in this program and considerable sums of money.
Одолжила, в обмен на полное участие в этой программе и ощутимую сумму денег.
He would offer Jupiter's throne in return for festering disease that sprung from noble loins.
Он предложит и трон Юпитера в обмен на гнойник, что появился от его высокородных чресел.
And in return for our time, we get first crack at your most promising students, right?
В ответ на наше сотрудничество, мы также получаем долю ваших самых многообещающих студентов, так?
In return for US protection, European allies always tended to fall in line with US security policies.
В ответ на американскую защиту европейские союзники всегда действовали в соответствии с американской политикой безопасности.
In return for your excellency - I'd like to give you a gift you are not perhaps expecting.
И за превосходное поведение - я хочу сделать тебе подарок которого, ты, возможно, не ожидала.
But it does this by giving the banks newly conjured government IOUs - not euros - in return for dodgy debt.
Но оно делает это, давая банкам новые, сделанные как по волшебству долговые расписки - не евро - в обмен на не внушающие доверия долги.
permitting, granting or otherwise authorizing the use of franchises in return for the payment of royalties or licence fees
предоставление разрешения или права на использование или санкционирование каким-либо иным образом использования франшиз в обмен на роялти или лицензионные платежи.
permitting, granting or otherwise authorizing the use of copyrighted works in return for the payment of royalties or licence fees
предоставление разрешения или права на использование или санкционирования каким-либо иным образом использования работ, охраняемых авторским правом, в обмен на роялти или лицензионные платежи.
permitting, granting or otherwise authorizing the use of patented entities in return for the payment of royalties or licence fees
предоставление разрешения или права на использование или санкционирование каким-либо иным образом использования запатентованных изобретений в обмен на роялти или лицензионные платежи.
For example, he offers significant financial inducements to individual jihadis, as well as their families, in return for political obedience.
Например, он предлагает значительную финансовую помощь отдельным членам движения джихад, а также их семьям, в обмен на политическое смирение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité