Exemples d'utilisation de "in the face of" en anglais

<>
Unflinching in the face of defeat. Неустрашим перед лицом поражения.
All unbelievers cry in the face of death. Все неверующие плачут перед лицом смерти.
In the face of such uncertainty, markets froze. Перед лицом такой неуверенности рынки застыли.
He remains calm in the face of danger. Он остаётся спокойным перед лицом опасности.
She showed her courage in the face of danger. Она показала свою смелость перед лицом опасности.
Is it solidarity in the face of Islamist terrorism? Это - что? Проявление солидарности перед лицом исламских террористов?
I appreciate your courage in the face of danger. Я ценю твою смелость перед лицом опасности.
It's about acting in the face of overwhelm. действовать перед лицом больших трудностей
Someone who is fearless in the face of danger. Которые бесстрашны перед лицом опасности.
They are open-minded in the face of ambiguity. Они открыты и восприимчивы перед лицом неопределенности.
Even in the face of death, she kept it together. Даже перед лицом смерти она не сломалась.
She carries on smiling even in the face of adversity. Она продолжает улыбаться даже перед лицом неприятности.
In the face of growing inflation, output is set to suffer. Перед лицом растущей инфляции может пострадать производство.
I wouldn't be afraid in the face of real danger. Перед лицом настоящей опасности я не колеблюсь.
Family and social bonds remain potent in the face of adversity. Семья и социальные связи остаются сильными перед лицом опасности.
I need to show courage in the face of unspeakable danger. Я должна показать храбрость перед лицом неотвратимой угрозы.
The Japanese have shown admirable courage in the face of unthinkable tragedy. Японцы проявили замечательное мужество перед лицом немыслимой трагедии.
I hope you'll show pugnacity in the face of the enemy. Надеюсь вы проявите ярость перед лицом врага.
in the face of the crisis, we felt abandoned by conventional tools." перед лицом кризиса мы почувствовали, что обычные инструменты не действуют".
In the face of crisis, China’s leaders often overreact by repressing dissent. Перед лицом кризиса лидеры Китая слишком часто реагируют чрезмерно остро, прибегая к подавлению инакомыслия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !