Exemples d'utilisation de "in the meantime" en anglais

<>
In the meantime, happy holidays. Ну, а тем временем - с наступающими тебя.
In the meantime, China waits with open arms. Тем временем, Китай ждёт Пакистан с распростёртыми объятьями.
In the meantime, you will return to Azkaban. А тем временем вас доставят обратно в Азкабан.
In the meantime, please use the following workaround: Тем временем предлагаем воспользоваться временным решением, описанным ниже.
What happened to our bread in the meantime? Что же тем временем случилось с нашим хлебом?
In the meantime, I can still solve this case. Тем временем, я всё ещё могу раскрыть это дело.
In the meantime, we'll automatically start a new search. Тем временем мы автоматически начнем новый поиск.
In the meantime, Sharon has paid heavily for his policies. Тем временем Шарон уже дорого заплатил за свою политику.
In the meantime, you can use the following workaround option: Тем временем вы можете воспользоваться указанным ниже временным решением.
In the meantime, you can try one of these workarounds: Тем временем вы можете воспользоваться одним из приведенных ниже временных решений.
In the meantime, all concerned have been released on recognizance. Тем временем все соответствующие лица были освобождены под залог.
In the meantime, Eurozone interest rates are on the rise. А тем временем процентные ставки Еврозоны все повышаются.
In the meantime, we have two Mutts to deal with. Тем временем, нам надо разобраться с двумя оборотнями.
In the meantime, Sara's gonna talk with Tori Nolan. Тем временем, Сара поговорит с Тори Нолан.
In the meantime, Darla, relax with a beverage in our antechamber. А тем временем, Дарла, ты можешь расслабиться с холодными напитками в нашем вестибюле.
Suppose that, in the meantime, the EU continues its economic recovery. Предположим, что тем временем, ЕС продолжит восстановление своей экономики.
In the meantime, a somewhat conservative and defensive posture is warranted. Тем временем, определённая консервативная и защитная позиция гарантирована.
In the meantime, the British colonized large portions of the globe. Тем временем, британцы колонизировали значительную часть земного шара.
In the meantime, eCorolla and the eSmart will go through testing. Тем временем, "eCorolla" и "eSmart" будут проходить испытания.
In the meantime, I would like to meet with this Ronin. Тем временем я собираюсь встретится с этим Ронином.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !