Exemples d'utilisation de "in this respect" en anglais

<>
Moreover, Greece is not alone in this respect. Более того, Греция не одинока в этом плане.
But he stands out from them in this respect: Но здесь он отличается от остальных:
Developed economies are not so different in this respect. Развитые страны в этом смысле мало чем отличаются.
In this respect, it succeeded, though at great human cost. В этом данная концепция преуспела, хотя и с помощью больших человеческих жертв.
In this respect, distinctions between left and right have indeed collapsed. В этом смысле различия между левыми и правыми действительно исчезли.
In this respect, Syria and Iran appreciate Turkey's EU membership process. С этой точки зрения Сирия и Иран приветствуют процесс вступления Турции в ЕС.
The Client shall accept full responsibility for all risks in this respect. Клиент принимает на себя все риски, связанные с этим.
In this respect, North Koreans are no weirder than believers anywhere else. В этом смысле северокорейцы ничуть не страннее верующих в любой другой стране.
In this respect, the international community has a formidable instrument at its disposal. В связи с этим мировое сообщество располагает мощным инструментом.
It also takes note of the explanations provided by counsel in this respect. Он также принимает к сведению разъяснения, представленные в этой связи адвокатом.
In this respect, AUD is somewhat of an anomaly to the global trend. В связи с этим, AUD является, своего рода, аномалией глобальной тенденции.
How do you think you will be able to support us in this respect? Каким образом Вы намерены поддержать нас в этом вопросе?
In this respect, he suggested that both the battery and the recharger should be tested together. С этой целью он предложил, чтобы вместе с аккумуляторами испытывались и зарядные устройства.
In this respect, Mexico expressed the opinion that experiences under other international instruments would be relevant. В этой связи Мексика высказала мнение о том, что следует учесть опыт, накопленный в отношении других международных документов.
Perhaps they became too dependent on cheap credit, but they were not alone in this respect. Возможно, они попали в слишком сильную зависимость от дешевых кредитов, но в этом они не были одиноки.
In this respect, the Asian financial crisis amounted to a blessing in disguise for South Korea. В этом смысле Азиатский финансовый кризис для Южной Кореи оказался злом, которое принесло благо.
In this respect, NASA’s shelved TransHab program is truly on the verge of being reborn. В этом смысле, приостановленная в свое время программа НАСА TransHab действительно может быть возрождена.
In this respect he emphasized the importance of a project to create a post-secondary educational institution. В этой связи он подчеркнул важное значение проекта по созданию высшего учебного заведения.
In this respect, he noted that, e.g. kPA should be used instead of bar for pressure. В этом контексте он отметил, что, например, вместо бара для измерения давления следует использовать кПа.
Indeed, the only role Pakistan plays in this respect is as an outpost for Central Asian terrorists. В действительности, единственная роль, которую Пакистан играет в данной связи, заключается в том, что он превратился в аванпост центрально-азиатских террористов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !