Exemples d'utilisation de "in time and space" en anglais

<>
I'm a fixed point in time and space. Я - фиксированная точка во времени и пространстве.
Multiple insurgencies co-exist in time and space, each with differing objectives and tactics. Многочисленные группы повстанцев сосуществуют во времени и пространстве, и каждая из них имеет свои отличающиеся от других цели и тактику.
First, success and failure in achieving sustained economic growth appear to be concentrated in time and space. Во-первых, выясняется, что успехи и неудачи в достижении устойчивого экономического роста сосредоточены во времени и пространстве.
Terrorism in time and space: the inclusion of spatio-temporal data from federal terrorism cases in the database of the automated targeting system; терроризм во времени и пространстве: включение пространственно-временных данных из федеральных дел по терроризму в базу данных автоматизированной поисковой системы;
He said, "A human being is a part of the whole, called by us, the 'universe," - a part limited in time and space. Он сказал: "Человек - это часть единого целого, того, что мы называем вселенной, часть, имеющая свой предел во времени и пространстве.
During a recent visit – the first by a foreign delegation since 2006 – the cold and snowy weather intensified this feeling, creating the sense of being suspended in time and space. Во время моего последнего визита ? первого визита иностранной делегации с 2006 года ? холодная и снежная погода усилила это чувство, создавая ощущение того, что ты застыл во времени и пространстве.
our ability to connect to each other - most of us are walking around with these mobile devices that are GPS-enabled and Web-enabled - allows us to find each other and find things in time and space. нашу способность вступать в контакт друг с другом - большинство из нас расхаживают с мобильными устройствами, имеющими функции GPS и выхода в интернет - позволяет нам находить друг друга и находить вещи во времени и пространстве.
With my visual artist colleagues, we map complex mathematical algorithms that unfold in time and space, visually and sonically. Наши коллеги-художники визуализации помогают отразить сложные математические алгоритмы, разворачивающиеся во времени и в пространстве, в визуальной и акустической форме.
So these basic concepts of multitasking in time and multitasking in space, I think these are things that are true in our brains as well, but I think the insects are the true masters of this. Так эти две фундаментальные концепции многозадачности во времени и многозадачности в пространстве, как мне кажется, верны и для нашего мозга, но именно насекомые по-настоящему преуспели в этом.
Technical uncertainties in the dynamic modelling of surface waters are related to the estimation of model inputs and parameters from observed data, and these are due mainly to measurement errors and variability in both time and space. Технические неопределенности в динамическом моделировании параметров поверхностных вод связаны с оценкой вводимых в модель параметров и параметров, полученных на основе данных наблюдений, они вызываются главным образом ошибками измерений и различиями как во времени, так и пространстве.
You're a fixed point in time and space. Вы неподвижная точка в пространстве-времени.
It's an oceanographic phenomenon that shifts in time and space on a seasonal basis. Это такое океанографическое явление, купол физически перемещается со сменой сезонов.
Pollution, global warming, these things - the consequences are distant in time and space. Последствия загрязнений, глобального потепления и многого другого очень далеки во времени.
However, the saiga’s strategy of intense birth effort, compressed in time and space, comes at a cost. Но сайгакам приходится расплачиваться за свою стратегию массовых родов в короткое время и в ограниченном пространстве.
The findings have clearly shown a Sahelian heterogeneity in time and space and demonstrated the need for models to determine all the critical factors of vector abundances. Полученные выводы ясно указывают на пространственно-временную гетерогенность района Сахеля и на необходимость определения в моделях всех критических факторов, определяющих избыток переносчиков.
Technological advancements, especially in the field of information and communication technologies, have had the effect of connecting and bringing the world closer together in time and space, making possible new ways of doing business and profoundly altering social interactions. Технический прогресс, особенно в области информационной и коммуникационной технологий, способствовал более тесному объединению мира во времени и в пространстве, сделав возможными новые способы ведения дел и глубоко изменив характер социальных связей.
If so we could look forward to a decent run higher both in time and price. В этом случае мы сможем ожидать существенного – как по масштабам, так и по продолжительности - бычьего забега.
We can now accurately follow in both time and space the brain's processing routes, which are determined not only by genes, but also by all the experience that an individual has gained during her entire lifetime. Сегодня мы можем точно проследить во времени и пространстве за путями обработки информации мозгом, которые определяются не только генами, но и опытом, приобретаемым индивидуумом на протяжении жизни.
The market could bounce back at any moment in time and no one knows for sure when this will be. Рынок может сделать обратный отскок в любой момент, и никто не знает наверняка, когда это произойдет.
These forces that often remake time and space, that can shape and alter who we imagine ourself to be, begin long before we are born and continue after we perish. Эти силы, способные преобразить пространство и время, формировать и изменять наши представления о самих себе, начинают действовать до нашего рождения и продолжают после смерти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !