Exemples d'utilisation de "in what manner" en anglais
There are some linkages between the lists of pollutants to be covered, the list of activities to be covered and more general issues such as whether and in what manner diffuse sources are to be covered, or whether products or storage will be covered.
Существует определенная связь между перечнями охватываемых загрязнителей, перечнем охватываемых видов деятельности и более общими вопросами, а именно: следует ли охватывать диффузные источники и если следует, то каким образом, или будут ли охватываться такие аспекты, как продукты или хранение.
What manner of man are you that can summon up fire without flint or tinder?
Кто ты, вызывающий огонь без кремня и огнива?
All kinds of food and drink are delicious and good for you, but you have to know when, where, and in what quantity.
Всякая пища и питья вкусны и полезны, но надо знать время, место и меру.
Had Mr Cole not come along when he did with those outlaws, who knows what manner of violations might have transpired.
Если бы мистер Коул не оказался там в тот момент, кто знает, что могли натворить эти головорезы.
Tom doesn't think I'm interested in what he does.
Том не думает что я заинтересован в том что он делает.
He's not in the least interested in what is happening in the world.
Он совершенно не интересуется тем, что происходит в мире.
In what light stand the words, spoken by David Rockefeller in 1994: "All we need is a major crisis and the nations will accept the New World Order."
В каком свете сейчас проявляются слова, сказанные Дэвидом Рокфеллером в 1994 году: "Все, что нам нужно - это общий кризис, и люди примут новый мировой порядок".
The next day, turning up for work as usual, she was knocked down by a motorcyclist who had mounted the pavement in what passers-by described as a "vicious rage."
На следующий день, по дороге на работу, ее сбил мотоциклист, который выехал на тротуар, как описывали прохожие, "в злобной ярости".
Is there a role for reconciliation in what we are living through?
Найдется ли в том, что мы переживаем сегодня, место для примирения?
Demo forex contests tick all the boxes most traders are searching for and are ideal for both experienced and inexperienced traders, whilst live forex contests are perfect for experienced traders who can bring their confidence and skill to the table in what becomes a truly heated challenge!
Forex конкурсы на демо-счетах идеально подходят как для опытных трейдеров, так и для новичков. В то же время конкурсы на реальных счетах прекрасно подходят опытным трейдерам, которые готовы поставить на кон свои умения и принять участие в по-настоящему горячей борьбе!
Submitting such false or misleading information is a serious offence and if as a result of this, the Company suffers reputable damages in what form so ever, we shall initiate legal action filing for redress and compensation.
Предоставление ложной или вводящей в заблуждение информации является правонарушением и если в результате вышеуказанного правонарушения Компания понесла ущерб репутации в любой форме мы вправе предъявить иск требуя возмещение ущерба и компенсацию.
Yet in what those years were to bring me in the future, they were two of the most profitable years of my life.
Однако с точки зрения того, что это время должно было принести мне в будущем, эти два года были одними из самых прибыльных за всю мою жизнь.
One reason for this is that companies vary enormously in what they include or exclude as research and development expense.
Одна из причин заключается в том, что компании очень по-разному подходят к вопросу, что же включать в издержки НИ-ОКР.
For those interested in what the number mathematically represents, here it is in the most simple of terms.
Для тех, кому интересно, что собой представляет величина VIX с математической точки зрения, вот самое простое выражение.
It was my first lesson in what later was to become part of my basic investment philosophy: reading the printed financial records about a company is never enough to justify an investment.
Это был мой первый урок того, что позднее стало одним из основных принципов философии инвестирования: чтения опубликованных финансовых документов, касающихся положения дел в компании, никогда не может быть достаточным для обоснования инвестиций.
The revisions still show low figures for Q1 2014. Given the uncertainty about the underlying trend in what is a rather erratic series, there could be a significant surprise in the figure.
Изменения по-прежнему показывают низкие цифры за 1 квартал 2014 года с учетом неопределенности в отношении основного тренда.
These three EMAs travel across the chart in what I call “clock angles” so at any time you can look at the lines and determine if they are going sideways (3 o’clock), uptrending (12 to 2 o’clock), downtrending (4 to 6 o’clock).
Эти три EMA движутся поперек графика изгибаясь так, что я называю "часовыми углами", так что в любое время Вы можете посмотреть на линии и определить, идут ли они боком (на 3 часа), в восходящем тренде (от 12 до 2 часов) или в нисходящем тренде (на 4 - 6 часов).
The most recent example of why the spot vs. futures difference is so important can be seen in what happened to VXX in the last few months.
Вот пример того, почему разница между спотом и фьючерсами так важна.
On July 14th in what was perhaps one of the least surprising policy moves of the year the Bank of Japan finally lifted its Zero Interest Rate Policy for the first time in six years.
Четырнадцатого июля произошло, пожалуй, одно из наименее удививших событий года в валютной политике - Банк Японии, наконец, отказался от своей политики нулевой процентной ставки впервые за шесть лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité