Exemples d'utilisation de "incited" en anglais
Traductions:
tous159
подстрекать41
провоцировать24
настраивать3
разжигать ненависть3
подстрекаться1
autres traductions87
That panic incited a widespread banking failure.
Эта паника вызвала банкротство банков по всей стране.
Not only nuclear weapons incited these fears.
Не только ядерное оружие послужило причиной этих страхов.
This public outrage also incited political change.
Это общественное недовольство также стало причиной политических перемен.
What incited such fierce sensitivity about GM foods?
Чем вызвана такая обостренная восприимчивость в отношении генетически модифицированных продуктов питания?
Argentina's collapse incited the largest default in history.
Аргентинский коллапс привел к объявлению величайшего в истории дефолта.
Once again, Malaysia ' s Mahathir Muhammed acerbic tongue has incited controversy.
И снова острый язык Махатира Мухаммеда из Малайзии стал причиной разногласий.
Zimbabwe's crisis has incited an unsettling feeling of déja vu.
Кризис в Зимбабве вызвал к жизни тревожное чувство d й ja vu.
The killing of Politkovskaya has incited an eerie sense ofdéjà vu:
Убийство Политковской спровоцировало жуткое чувство "дежа вю":
This privileging of biotechnology companies incited today's genetics gold rush.
Данная биотехнологическим компаниям льгота и привела к сегодняшней генетической золотой лихорадке.
That false story incited deadly anti-American riots in Afghanistan and Pakistan.
Эта лживая новость возбудила жестокие антиамериканские восстания в Афганистане и в Пакистане.
Take the case of Deutsche Telecom and the price wars it has incited.
Для примера, возьмите приватизацию Дойче Телеком-а и ценовую войну, ею вызванную.
Both interventions incited a massive surge in anti-Russian sentiment across the continent.
Обе интервенции вызвали массовый всплеск антироссийских настроений на всём континенте.
While the announcement incited Indian protests, they were relatively muted compared to the past.
Хотя это высказывание вызвало в Индии протесты, они были относительно негромкими по сравнению с прошлым.
At first, reform of the state incited hostility among both bureaucrats and ordinary citizens.
Вначале идея преобразования госаппарата вызвала враждебную реакцию, как со стороны самих бюрократов, так и со стороны простых граждан.
Recall that the OPEC oil shocks of the 1970's incited two world recessions.
Достаточно вспомнить как нефтяные шоки 70х привели к двум спадам мирового масштаба.
Private companies that trade in personal data have incited the launch of a “reclaim privacy” movement.
Частные компании, которые торгуют персональными данными, послужили причиной запуска движения за «возвращение конфиденциальности».
Germany certainly became assertive, owing mostly to the social pressures and tensions incited by rapid economic growth.
Германия стала более самоуверенной и напористой в результате, в основном, социального давления и напряженности, вызванной быстрым экономическим ростом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité